Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Exodus: Gods and Kings (2014).

Movie information

Title Exodus: Gods and Kings (2014)
Type Movie

Subtitle info

ID -2U7
Created Mar 13, 2015, 6:20:27 AM
Contributor Anonymous
Language Indonesian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Exodus.Gods.and.Kings.2014.BluRay.720p.x264.Ganool.com.Pems

Subtitles preview

Filename
Exodus.Gods.and.Kings.2014.BluRay.720p.x264.Ganool.com.Pemsi
Name
exodus_gods_and_kings_2014_bluray_720p_x264_ganool_com_pemsi
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:7.100 00:01:11.400
  1. 1.300 Sebelum masehi
2 00:01:12.100 00:01:18.100
  1. Selama 400 tahun kaum Yahudi
  2. menjadi budak di Mesir.
3 00:01:30.000 00:01:35.000
  1. Membangun berhala mereka,
  2. kota mereka, juga kehormatannya.
4 00:01:45.600 00:01:53.600
  1. Di setiap waktunya mereka tak pernah
  2. melupakan tanah airnya. juga tuhannya.
5 00:01:54.600 00:01:59.600
  1. Tuhannya tidak melupakan mereka.
6 00:02:8.000 00:02:12.400
  1. ISTANA FIR'AUN
  2. MEMPHIS
7 00:02:12.400 00:02:16.897
  1. Benar, Hittite memiliki 16.000
  2. pasukan, berada di luar kota Kadesh...
8 00:02:16.920 00:02:18.976
  1. ...Tak begitu jelas, mengepa.
9 00:02:18.977 00:02:21.858
  1. Pasukan hittite mencoba
  2. melewati perbatasan.
10 00:02:22.555 00:02:25.657
  1. Itu sudah pasti.
  2. Lalu apa lagi yang akan mereka lakukan?
11 00:02:25.777 00:02:29.910
  1. Mereka mengantisipasi serangan kita,
  2. berdasarkan informasi yang di dapat.
12 00:02:30.162 00:02:34.129
  1. Mereka pikir kita akan mempersiapkan
  2. serangan. Itu tak benar.
13 00:02:34.500 00:02:38.806
  1. Tapi aku tak mau melakukannya,
  2. Cuma duduk diam di sini dan menunggu...
14 00:02:38.907 00:02:42.777
  1. ...Sampai kita berperang melawan Hittite
  2. yang berada di luar dinding kota.
15 00:02:43.090 00:02:45.260
  1. Kemarilah.

Statistics

Number of downloads 147
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.41
Number of characters 34K
Number of characters per line 23.88

No comments