Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Flipped (2010).

Movie information

Title Flipped (2010)
Type Movie

Subtitle info

ID 8EkQ
Created Jan 27, 2011, 6:22:48 PM
Contributor Anonymous
Language Vietnamese
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Flipped.2010.LiMiTED.720p.BluRay.x264-DEPRAViTY

Subtitles preview

Filename
Flipped.2010.BRRip.Vietnamese.[mandy]
Name
flipped_2010_brrip_vietnamese_[mandy]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:37.000 00:00:47.000
  1. Hi there, thanks for watching my sub
  2. wish you have a nice time ... mandy82588
2 00:00:49.221 00:00:52.452
  1. BRYCE: Tất cả những gì mà tôi muốn
  2. đó là Juli Baker để cho tôi yên.
3 00:00:53.225 00:00:56.422
  1. Mọi việc diễn ra vào hè 1957,
  2. tôi chuẩn bị vào lớp 2.
4 00:00:56.595 00:00:58.290
  1. STEVEN: Chúng ta tới rồi.
  2. PATSY: Ha, ha.
5 00:00:58.564 00:01:0.555
  1. - Các con thấy thế nào?
  2. LYNETTA: Con thích nơi này.
6 00:01:0.732 00:01:3.064
  1. BRYCE: Tuyệt quá.
  2. LYNETTA:Phòng con màu gì vậy mẹ?
7 00:01:3.235 00:01:4.896
  1. Chút nữa con sẽ biết.
8 00:01:5.070 00:01:7.630
  1. BRYCE: Xem bên trong nào.
  2. STEVEN:Ê, ku con.
9 00:01:7.806 00:01:10.434
  1. Sao bố con mình ko dỡ đồ
  2. từ xe tải...
10 00:01:10.609 00:01:14.204
  1. ...và để cho chị em phụ nữ
  2. xếp đồ trong bếp nhỉ?
11 00:01:14.379 00:01:15.846
  1. Okay, Bố.
12 00:01:16.014 00:01:18.244
  1. BRYCE: Và nó là sự bắt đầu của
  2. những năm tháng...
13 00:01:18.417 00:01:22.786
  1. ...hơn nửa thập kỉ tìm cách chạy trốn
  2. và 1 cuộc sống gượng ép.
14 00:01:24.022 00:01:26.752
  1. - Xin chào, cháu là Juli Baker.
  2. - Này, cháu đang làm gì đấy?
15 00:01:26.925 00:01:28.119
  1. Bác có muốn cháu giúp ko ạ?

Statistics

Number of downloads 112
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.47
Number of characters 58K
Number of characters per line 23.49

No comments