Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Fringe (2008) S02E22.

Episode information

Title Fringe (2008)
Type TV Series
Season 2
Episode 22
Episode type Ordinary
Episode title Over There, Part 1

Subtitle info

ID h4IS
Created Jun 1, 2011, 3:15:25 PM
Contributor Rayleigh
Language Slovenian
Format SubRip
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Tako, še zadnji Fringe podnapis z moje strani. Upam, da so bili vsi v redu ter ste bili z njimi zadovoljni… Jih je bilo kar veliko, hehe. Hvala seveda za vse komentarje in zahvale, pa tudi opozorila, da sem lahko kaj popravila, če je bilo treba.<br />
<br />
toset1 me je prosil, če lahko prevedem ta del, saj je imel sam tehnične težave. Ostale podnapise bo prepisal on, jaz bom tega naložila kar danes, ker sem naslednje dni bolj malo doma, pa da ne boste čakali name.<br />
<br />
Če ima kdo kakšno kritiko, predlog itd. bom zelo vesela, lahko tudi na ZS. Prijeten ogled :)

Releases

Fringe.S02E22.HDTV.XviD-LOL

Contributions

Contributor Role Share
Rayleigh Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 583
Number of units 0
Number of lines 587
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

Sanc71

by Sanc71 » Jun 14, 2011, 9:29:13 AM

Raychie, a la ti vera za trud, tako tebi, kot vsakomur, ki se loti prevajanja. Kot imam navado reči, nekdo, ki samo skinjava podnapise in uživa v seriji/filjmu, ne more vedeti koliko dela in truda je vloženega v posel, za katerega so nekateri, ki se s tem preživljajo tudi precej dobro plačani in iz prve roke lahko izdam, da ne razumejo, da nekateri to delajo za hobi v svojem prostem času. Tako da od mene en globok poklon pa se morda vidimo v četrti sezoni (kolikor sem razumel tretje nisi prevajala, anede?) ali v kakšni drugi seriji.

Poklon
Poklon
Poklon

jarre

by jarre » Jun 5, 2011, 11:22:25 AM

Kot vedno odličen prevod. Pohvala avtorici!


LP JMR

kocijan

by kocijan » Jun 1, 2011, 8:14:11 PM

Ja, potrdili so jo enkrat marca letos.

Ajnstajn

by Ajnstajn » Jun 1, 2011, 6:13:12 PM

ne ves, kako sem vesel tvojih podnapisov.:))[:24]
Tretja sezona je tudi koncana ane?

Kako pa bo z nadaljevanjem, a so ze potrdili 4 sezono?