Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Full Metal Jacket (1987).

Movie information

Title Full Metal Jacket (1987)
Type Movie

Subtitle info

ID R1wP
Created Dec 5, 2010, 9:30:17 AM
Contributor miki65
Language Slovenian
FPS 23.976


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Uničenje človeške duše, ki ga povzroči nehumanost vojne skozi oči 18-letnega rekruta od njegovih začetkov v peklenskem vadbenem taboru za rekrute, ko mu nadrejeni zatrejo osebnost in iz njega ustvarijo marinca, do peklenske ofenzive TET leta 1968.<br />
Režija: Stanley Kubrick<br />
Igrajo: Matthew Modine, Adam Baldwin, Vincent D'Onofrio, R. Lee Ermey, Dorian Harewood, Kevyn Major Howard, Arliss Howard, Ed O'Ross, John Terry, Kieron Jecchinis<br />
<br />
TVRip.

Releases

Full.Metal.Jacket.REMASTERED.1987.720p.HDDVD.x264-SEPTiC
Full.Metal.Jacket[1987][Remastered.2007][Eng][Dvdrip]

Subtitles preview

Filename
Full Metal Jacket[1987][Remastered 2007][Eng][Dvdrip]
Name
full metal jacket[1987][remastered 2007][eng][dvdrip]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:16.702 00:00:20.581
  1. POPOLNA BOJNA OPREMA
2 00:01:36.490 00:01:39.869
  1. Sem štabni vodnik Hartman,
  2. višji vojaški inštruktor.
3 00:01:40.202 00:01:47.001
  1. Govorili boste, le ko vas ogovorim,
  2. naslavljali pa me boste z vodnikom.
4 00:01:47.209 00:01:53.924
  1. Ste razumeli, črvi? -Da, vodnik!
  2. -Glasneje! Pokažite, da imate jajca!
5 00:01:54.133 00:02:1.265
  1. Da, vodnik! -Če boste preživeli
  2. moje urjenje, boste postali orožje,
6 00:02:1.474 00:02:4.435
  1. ministri smrti,
  2. ki molijo za vojno.
7 00:02:4.643 00:02:10.024
  1. Do takrat pa ste izmečki,
  2. najnižja oblika življenja na Zemlji!
8 00:02:10.232 00:02:17.448
  1. Niti pofukani ljudje niste! Posrane
  2. po riti praskajoče se dvoživke ste!
9 00:02:17.948 00:02:23.537
  1. Bolj me boste sovražili,
  2. več se boste naučili!
10 00:02:23.746 00:02:28.250
  1. Sem strog, a pravičen!
  2. Tu ne bo rasne nestrpnosti!
11 00:02:28.417 00:02:32.505
  1. Ne zaničujem črnuhov, židov,
  2. makaronarjev ali fižolarjev!
12 00:02:32.713 00:02:38.594
  1. Tu ste vsi enako ničvredni!
  2. Znebiti se moram zabušantov,
13 00:02:38.761 00:02:45.184
  1. ki nimajo dovolj jajc za marince!
  2. Ste me razumeli, črvi? -Da, vodnik!
14 00:02:45.351 00:02:49.021
  1. Pa kaj še! Ne slišim vas!
  2. -Da, vodnik!
15 00:02:49.230 00:02:52.858
  1. Kako ti je ime, izrodek?
  2. -Vojak Brown, vodnik!

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 825
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.7
Number of characters 33K
Number of characters per line 23.61

Gollum

by Gollum » Sep 23, 2012, 11:52:05 PM

Hvala. Pod release pa raje zapišite [release]Full.Metal.Jacket.REMASTERED.1987.720p.HDDVD.x264-SEPTiC[/release] namesto tistega zmazka, ki sploh ne obstaja.