Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Gwanghae, Wangyidoen namja (2012).

Movie information

Title Gwanghae, Wangyidoen namja (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID OUIt
Created Mar 7, 2014, 7:09:20 PM
Contributor Anonymous
Language Vietnamese
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Masquerade.2012.720p.1080p.All.BluRay.DTS.x264
Name
masquerade_2012_720p_1080p_all_bluray_dts_x264
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:5.370 00:01:22.370
  1. Dịch : Heonam
  2. Subteam: HomeSub.vn - Facebook.com/HomeSub
2 00:01:22.370 00:01:28.330
  1. Năm thứ 8 Quang Hải Quân, vua hạ mật chỉ
  2. 'tìm 1 người giống với mình, sau khi mặt trời lặn sẽ ở lại biên điện'.
3 00:01:35.420 00:01:39.350
  1. 'Chuyện này ẩn mật, không được báo cáo với triều'
  2. Quang Hải Quân khởi cư lục, ngày 28 tháng 2.
4 00:03:44.310 00:03:45.340
  1. Ngươi uống đi.
5 00:04:3.270 00:04:4.320
  1. Bổn vương kêu ngươi uống.
6 00:04:10.240 00:04:11.400
  1. Khóc gì mà khóc.
  2. Tại sao không uống?
7 00:04:12.410 00:04:16.240
  1. - Điện hạ, nô tì đáng chết.
  2. - Nô tì đáng chết.
8 00:04:16.510 00:04:18.380
  1. Đô Thưa Chỉ cầu kiến.
9 00:04:24.290 00:04:25.310
  1. Chuyện gì vậy?.
10 00:04:26.390 00:04:28.410
  1. Màu sắc của chìa khóa đổi rồi.
11 00:04:31.530 00:04:34.290
  1. Ta phải đổi thẩm cung khác ngay.
12 00:04:35.300 00:04:36.320
  1. Điện hạ.
13 00:04:37.270 00:04:40.400
  1. Vào lúc này ngài càng phải bình tĩnh
  2. tùy cơ ứng biến mới đúng.
14 00:04:41.270 00:04:43.300
  1. Sao ngươi cứ muốn ta giữ biên điện hoài vậy.
15 00:04:43.510 00:04:47.500
  1. Nếu cả biên điện cũng bỏ
  2. thì ắt là toại nguyện bọn phản đồ rồi.

Statistics

Number of downloads 94
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.29
Number of characters 37K
Number of characters per line 23.29

No comments