Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Halt and Catch Fire (2014) S01E09.

Episode information

Title Halt and Catch Fire (2014)
Type TV Series
Season 1
Episode 9
Episode type Ordinary
Episode title Up Helly Aa

Subtitle info

ID Kcsz
Created Aug 6, 2014, 8:36:38 AM
Contributor Anonymous
Language Portuguese
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Halt.and.Catch.Fire.S01E09.HDTV.x264-KILLERS
Halt.and.Catch.Fire.S01E09.480p.HDTV.x264-mSD
Halt.and.Catch.Fire.S01E09.720p.HDTV.x264-KILLERS
Halt.and.Catch.Fire.S01E09.HDTV.XviD-AFG
Halt.and.Catch.Fire.S01E09.HDTV.XviD-FUM

Subtitles preview

Filename
Halt and Catch Fire - 01x09 - Up Helly Aa.KILLERS.Portuguese (Brazilian).orig
Name
halt and catch fire - 01x09 - up helly aa_killers_portuguese (brazilian)_orig
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.083 00:00:3.368
  1. <i>Anteriormente em
  2. Halt and Catch Fire</i>
2 00:00:3.378 00:00:7.882
  1. Mostrar quem é, pras pessoas.
  2. devia fazer isso mais vezes.
3 00:00:7.892 00:00:10.292
  1. O que você está fazendo?
4 00:00:10.672 00:00:12.810
  1. <i>OLÁ JOE.
  2. O QUE DESEJA FAZER?</i>
5 00:00:12.820 00:00:14.231
  1. Isso é muito bom.
6 00:00:14.241 00:00:16.370
  1. Devia ter me procurado.
  2. Podíamos criar um plano.
7 00:00:16.380 00:00:18.133
  1. Agora nossas carreiras
  2. estão em perigo!
8 00:00:18.143 00:00:21.174
  1. Vou à COMDEX vender o Gigante,
  2. como planejamos.
9 00:00:21.184 00:00:22.484
  1. Isso é insano.
10 00:00:22.494 00:00:23.979
  1. Nunca sabe
  2. quando calar a boca!
11 00:00:23.989 00:00:26.224
  1. Traga esse fogo pra COMDEX
  2. e vamos arrebentar.
12 00:00:26.234 00:00:27.834
  1. Vou com vocês.
13 00:00:39.030 00:00:40.618
  1. Quanto tempo falta?
14 00:00:40.628 00:00:43.328
  1. 500 quilômetros,
  2. mais ou menos.
15 00:00:46.877 00:00:48.528
  1. Que horas
  2. chegaremos em Vegas?

Statistics

Number of downloads 199
Number of units 631
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.68
Number of characters 21K
Number of characters per line 20.04

No comments