Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Kurenai no buta (1992).

Movie information

Title Kurenai no buta (1992)
Type Movie

Subtitle info

ID -GME
Created Jul 27, 2008, 9:45:54 PM
Contributor sasami
Language Croatian
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Mkv verzija sa engleskom sinhronizacijom i kompresijom od 2103 kbps

Releases

mkv

Subtitles preview

Filename
Porco Rosso cd2
Name
porco rosso cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.000 00:00:2.000
  1. <i>- Što?
  2. - Poluga s tvoje desne strane!</i>
2 00:00:3.200 00:00:4.400
  1. <i>Požuri!</i>
3 00:00:17.600 00:00:18.400
  1. Uspio!
4 00:00:20.000 00:00:20.800
  1. Evo ga.
5 00:00:55.400 00:00:59.080
  1. Veličanstveno. Ovo je krasan pogled.
6 00:01:2.800 00:01:4.000
  1. Prati li nas taj avion?
7 00:01:4.800 00:01:6.200
  1. To je netko iz
  2. Talijanskih zračnih snaga.
8 00:01:8.000 00:01:10.000
  1. Hej, izgleda da je moj
  2. stari kompa Ferrari ovdje.
9 00:01:18.800 00:01:19.800
  1. Što govori?
10 00:01:20.000 00:01:22.800
  1. Kaže da su nam Zračne snage
  2. napravile zasjedu ispred nas.
11 00:01:22.801 00:01:24.000
  1. Pokazat će nam kako da odemo odavde.
12 00:01:43.520 00:01:47.059
  1. Ako budemo letjeli nisko cijelim
  2. putem, bit ćemo van njihovog dometa.
13 00:01:47.060 00:01:52.819
  1. - Puno ti hvala prijatelju.
  2. - Hvala ti!
14 00:01:54.859 00:01:58.128
  1. Jako smiješno, tupane. Što je rekao?
15 00:01:58.129 00:02:4.228
  1. Kaže, "Slatka curica.
  2. Otkad si postao babysitter?"
Filename
Porco Rosso cd1
Name
porco rosso cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:14.120 00:00:19.121
  1. <i>Radnja ovog filma je smještena
  2. iznad Mediteranskog mora u vrijeme...</i>
2 00:00:19.171 00:00:25.122
  1. <i>kad su hidroavioni vladali morima.
  2. Ovo je priča o hrabroj svinji...</i>
3 00:00:25.172 00:00:30.124
  1. <i>koja se borila protiv letećih gusara, za svoj
  2. ponos, za svoju ljubav i za svoju sreću...</i>
4 00:00:30.174 00:00:35.175
  1. <i>Ime heroja naše priče je
  2. "Porco Rosso".</i>
5 00:01:41.279 00:01:42.579
  1. Da?
6 00:01:42.580 00:01:44.779
  1. <i>Gospodine Rosso, imamo posao za vas!</i>
7 00:01:44.780 00:01:46.820
  1. <i>Banda Mamma Aiuto je u pokretu.</i>
8 00:01:46.821 00:01:48.450
  1. Banda Mamma Aiuto?
9 00:01:48.451 00:01:50.621
  1. Pa ne znam baš, pomalo sam zauzet.
10 00:01:50.622 00:01:52.631
  1. <i>Trebamo vas da zaštitite
  2. jedan od naših brodova</i>
11 00:01:52.632 00:01:54.591
  1. <i>što prevozi zlatni teret!</i>
12 00:01:54.592 00:01:56.132
  1. Da li je to sve?
13 00:01:56.133 00:01:57.662
  1. <i>Pa...</i>
14 00:01:57.663 00:02:1.003
  1. <i>tu je i neka grupa djevojčica iz škole.</i>
15 00:02:1.004 00:02:3.473
  1. To će te koštati.

Statistics

Number of downloads 522
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.35
Number of characters 35K
Number of characters per line 24.0

No comments