Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Masters of Sex (2013) S01E08.

Episode information

Title Masters of Sex (2013)
Type TV Series
Season 1
Episode 8
Episode type Ordinary
Episode title Love and Marriage

Subtitle info

ID 1QAq
Created Nov 30, 2013, 2:26:25 PM
Contributor nebojsa66
Language Croatian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Masters.of.Sex.S01E08.HDTV.x264-KiLLERS
Masters.of.Sex.S01E08.720p.HDTV.x264-KiLLERS
Masters.of.Sex.S01E08.480p.HDTV.x264-mSD
Masters.of.Sex.S01E08.HDTV.XviD-AFG

Contributions

Contributor Role Share
nebojsa66 Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
masters.of.sex.s01e08.hdtv.x264-killers
Name
masters_of_sex_s01e08_hdtv_x264-killers
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:6.598 00:00:8.421
  1. <i>Prije u </i>Majstori seksa...
2 00:00:8.629 00:00:13.850
  1. Imamo obitelj. Samo nas
  2. dvoje. To mi je dovoljno.
3 00:00:14.975 00:00:18.749
  1. Možemo nastaviti s Billovom smrznutom
  2. spermom, ali šanse su 1:1.000,000
4 00:00:18.957 00:00:21.406
  1. Ako pomisli da sam se
  2. umiješao, gotov sam!
5 00:00:21.614 00:00:25.352
  1. Ne brineš se ostaviti me
  2. samu u stanu? -Trebam li?
6 00:00:26.619 00:00:30.125
  1. Moja bivša djevojka nije voljela
  2. prenoćiti. Slomila mi je srce.
7 00:00:30.333 00:00:33.252
  1. Je li gotovo među
  2. vama? -To je prošlost.
8 00:00:33.460 00:00:36.568
  1. Ti, ja... To je budućnost.
9 00:00:36.776 00:00:42.297
  1. Virginia, dr. DePaul. Imali
  2. smo sreće odvući je s Cornella.
10 00:00:42.505 00:00:46.236
  1. Pokrenut ću klinički program
  2. koji će spasiti milijune života.
11 00:00:46.444 00:00:51.001
  1. Znam da nemam magisterij, ali znam
  2. koje veze povući da se nešto obavi.
12 00:00:51.209 00:00:54.981
  1. 20.000 $ za prvih 6 mjeseci.
  2. Možete li povući te veze?
13 00:00:55.216 00:00:58.788
  1. Gđo Scully? -Dr. Langham.
  2. Ugodno iznenađenje.
14 00:01:0.195 00:01:4.210
  1. Nikada nisam ništa tajila
  2. od njega, ali sada imam tebe.
15 00:01:4.418 00:01:7.785
  1. Želim svima reći!
  2. -Ali nećeš, zar ne?

Statistics

Number of downloads 658
Number of units 597
Number of lines 975
Number of lines per unit 1.63
Number of characters 24K
Number of characters per line 25.19

No comments