Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Name der Rose, Der (1986).

Movie information

Title Name der Rose, Der (1986)
Type Movie

Subtitle info

ID 4ZY
Created May 3, 2004, 3:26:31 PM
Contributor Anonymous
Language Portuguese
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Nom de la Rose (1986).CD1.DVDRip.DivX-COLLiSiON.Brazilian
Name
nom de la rose (1986)_cd1_dvdrip_divx-collision_brazilian
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:22.160 00:00:25.680
  1. Tendo chegado ao final
  2. de minha vida de pecador...
2 00:00:25.920 00:00:28.040
  1. meus cabelos agora brancos...
3 00:00:28.120 00:00:31.120
  1. preparo-me para deixar
  2. aqui meu testemunho...
4 00:00:31.240 00:00:33.640
  1. dos maravilhosos
  2. e terríveis eventos...
5 00:00:33.720 00:00:36.040
  1. que testemunhei na juventude...
6 00:00:36.120 00:00:41.320
  1. no final do ano de 1327.
7 00:00:41.720 00:00:44.720
  1. Que Deus me conceda
  2. sabedoria e graça...
8 00:00:44.920 00:00:48.440
  1. para ser cronista fiel dos
  2. acontecimentos ocorridos...
9 00:00:48.520 00:00:52.720
  1. num remoto mosteiro
  2. no obscuro norte da Itália.
10 00:00:52.840 00:00:57.120
  1. Um mosteiro cujo nome
  2. parece, mesmo agora...
11 00:00:57.240 00:01:0.320
  1. clemente e prudente omitir.
12 00:01:12.920 00:01:17.640
  1. SubFix by divx.NeKryXe.com
13 00:03:26.520 00:03:29.120
  1. Que minha mão não trema
  2. agora que começo...
14 00:03:29.240 00:03:33.720
  1. a reviver o passado
  2. e a sensação de desconforto...
15 00:03:33.840 00:03:37.840
  1. que oprimiu meu coração
  2. quando entramos nas améias.
Filename
Nom de la Rose (1986).CD2.DVDRip.DivX-COLLiSiON.Brazilian
Name
nom de la rose (1986)_cd2_dvdrip_divx-collision_brazilian
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:3.160 00:00:5.040
  1. E agora?
2 00:00:5.360 00:00:9.240
  1. Agora que eu a via em
  2. sua miséria sórdida...
3 00:00:9.440 00:00:12.160
  1. eu dava graças a Deus
  2. por ser Franciscano.
4 00:00:13.160 00:00:15.160
  1. Eu queria que ela soubesse
  2. que eu não pertencia a...
5 00:00:15.240 00:00:19.040
  1. este ambiente de perdição
  2. onde uma horda de infelizes...
6 00:00:19.160 00:00:22.960
  1. se divertia com
  2. sua decadência física#.
7 00:00:26.640 00:00:29.640
  1. E depravação espiritual.
8 00:01:21.960 00:01:28.840
  1. William, meu filho, adeus.
  2. Você é bem louco e atirado.
9 00:01:29.040 00:01:34.160
  1. Mas eu o amo e nunca deixarei
  2. de rezar por você.
10 00:01:36.160 00:01:39.640
  1. Adeus, querida criança.
11 00:01:41.040 00:01:45.240
  1. E não tome demais
  2. o mau exemplo de seu mestre.
12 00:01:45.360 00:01:49.640
  1. Ele raciocina demais.
  2. Tenhamos confiança no que...
13 00:01:49.760 00:01:51.560
  1. ele diz a partir
  2. de sua cabeça.
14 00:01:51.640 00:01:58.360
  1. Ao invés de buscar nos recursos
  2. proféticos que ele possa...
15 00:01:58.440 00:02:3.440
  1. implantar em seu coração
  2. aprenda a mortificar a sua...

Statistics

Number of downloads 319
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.63
Number of characters 36K
Number of characters per line 20.99

No comments