Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Olive Kitteridge (2014) E04.

Episode information

Title Olive Kitteridge (2014)
Type Mini series
Episode 4
Episode type Ordinary
Episode title Security

Subtitle info

ID yxk4
Created Nov 29, 2014, 8:38:39 AM
Contributor Anonymous
Language Portuguese
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Olive.Kitteridge.Part.4.HDTV.x264-KILLERS

Subtitles preview

Filename
Olive Kitteridge - 1x04 - Security.HDTV.KILLERS.pt
Name
olive kitteridge - 1x04 - security_hdtv_killers_pt
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.234 00:00:4.688
  1. SEGURANÇA
2 00:00:9.529 00:00:13.302
  1. QUATRO ANOS DEPOIS
3 00:00:16.130 00:00:19.003
  1. Não se esqueça de mudar
  2. a água do vaso, todos os dias.
4 00:00:19.722 00:00:21.764
  1. Os Crisântemos deixam a água turva.
5 00:00:22.726 00:00:24.779
  1. E quando ligar para falar
  2. com o Sr. Kitteridge,
6 00:00:24.805 00:00:28.153
  1. certifique-se que diz a toda a gente para
  2. manter o telefone encostado à cabeça dele.
7 00:00:28.180 00:00:31.463
  1. Não o coloquem em cima da almofada,
  2. senão, vou estar a falar para o ar.
8 00:00:31.503 00:00:34.311
  1. Não se preocupe, Sra. Kitteridge.
  2. Trataremos bem dele.
9 00:00:34.798 00:00:37.183
  1. Divirta-se com o seu filho.
10 00:00:37.209 00:00:40.694
  1. Vamos a ver. Depois de três dias,
  2. vou tresandar a peixe.
11 00:00:43.844 00:00:44.781
  1. Pronto, Henry,
12 00:00:45.054 00:00:45.975
  1. vou-me embora.
13 00:00:46.209 00:00:47.826
  1. Telefono-te quando chegar.
14 00:00:48.474 00:00:51.014
  1. E se o avião cair, não te esqueças
  2. que vou estar a pensar em ti
15 00:00:51.040 00:00:52.510
  1. quando nos espatifarmos no chão.

Statistics

Number of downloads 59
Number of units 854
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.43
Number of characters 27K
Number of characters per line 22.37

No comments