Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Wrath of the Titans (2012).

Movie information

Title Wrath of the Titans (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID Ms0X
Created Apr 2, 2012, 4:30:42 PM
Contributor Sentinel1986
Language Croatian
FPS 25 (PAL)


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Titl napisan na sluh, odgovara navedenom izdanju.<br />
Na par mjesta je bilo malih problema sa zvukom, kad izidje V2 neka netko prepravi, ja sigurno neću.<br />
Pratite i dalje blog, te ne trolajte.

Releases

Wrath.Of.The.Titans.2012.TS.READNFO.XviD-ILLUMINATI

Contributions

Contributor Role Share
Sentinel1986 Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Wrath Of The Titans 2012 TS READNFO XviD - ILLUMINATI
Name
wrath of the titans 2012 ts readnfo xvid - illuminati
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:30.720 00:00:36.480
  1. <i>U drevnim vremenima, svijetom
  2. su vladali bogovi, i čudovišta.</i>
2 00:00:38.080 00:00:45.080
  1. <i>Ali polubog Perzej, moj sin, porazio
  2. je Krakena i spasio čovječanstvo.</i>
3 00:00:46.600 00:00:51.280
  1. <i>Zbog njegove hrabrosti, ponudio
  2. sam mu mjesto uz sebe, da vlada.</i>
4 00:00:52.600 00:00:57.520
  1. <i>Ali Perzej je bio svojeglav,
  2. te odabrao drukčiji put.</i>
5 00:00:57.555 00:01:1.520
  1. <i>Zavjetovao se da će
  2. živjeti kao čovjek.</i>
6 00:01:2.320 00:01:7.000
  1. <i>Čak i kad mu je sudbina uzela
  2. ženu, nije želio moliti za pomoć.</i>
7 00:01:7.035 00:01:11.120
  1. <i>Mene, niti ostale bogove.</i>
8 00:01:11.320 00:01:14.565
  1. <i>A sada, vrijeme
  2. bogova se bliži kraju.</i>
9 00:01:14.600 00:01:19.200
  1. <i>Ali Zeusov sin se ne može
  2. vječno kriti od sudbine.</i>
10 00:01:22.080 00:01:26.200
  1. Povuci, povuci, baci brzo i drugu.
11 00:01:32.800 00:01:35.680
  1. Danas je dobar ulov tata.
12 00:01:36.480 00:01:40.800
  1. Otkud ti to?
  2. - Sam sam napravio.
13 00:01:42.480 00:01:46.165
  1. Sam si napravio?
14 00:01:46.200 00:01:49.260
  1. Želim biti dobar bog
  2. i činiti dobre stvari.
15 00:01:49.295 00:01:52.747
  1. Dobri bogovi ne postoje.
  2. - Neki su dobri.

Statistics

Number of downloads 7K
Number of units 572
Number of lines 785
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 17K
Number of characters per line 22.81

Dario1986

by Dario1986 » Apr 8, 2012, 12:55:55 PM

Super!

pipic2975

by pipic2975 » Apr 6, 2012, 11:30:47 AM

Hvala titl je odličan

Fudzo

by Fudzo » Apr 4, 2012, 11:38:32 PM

Hvala :)