Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for 300 (2006).

Movie information

Title 300 (2006)
Type Movie

Subtitle info

ID 51MD
Created May 10, 2007, 3:44:41 PM
Contributor dkaste
Language Slovenian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

300.DVDRip.XviD-NEPTUNE

Contributions

Contributor Role Share
skalar001 Translator 51.9813519814%

Subtitles preview

Filename
300 CD2
Name
300 cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.201 00:00:4.184
  1. Če me umorijo,
  2. bo šla v vojno vsa Šparta.
2 00:00:5.695 00:00:8.138
  1. Moli, da so tako neumni.
3 00:00:9.249 00:00:13.482
  1. Moli, da imamo takšno srečo.
4 00:00:16.814 00:00:18.818
  1. Poleg tega pa ...
5 00:00:20.929 00:00:24.020
  1. Nobenega razloga ni,
  2. da ne bi mogli biti vljudni.
6 00:00:24.552 00:00:26.643
  1. Kajne?
7 00:00:27.553 00:00:29.556
  1. Nobenega, gospod.
8 00:00:48.455 00:00:50.831
  1. Naj uganem.
9 00:00:51.412 00:00:55.185
  1. Ti si gotovo Kserks.
10 00:01:6.492 00:01:8.997
  1. Daj no, Leonidas.
11 00:01:9.928 00:01:12.159
  1. Razumno se pogovoriva.
12 00:01:12.360 00:01:16.202
  1. To bi bila obžalovanja vredna
  2. izguba. Nič manj kot norost,
13 00:01:16.403 00:01:21.187
  1. če bi bili ti, pogumni kralj,
  2. in tvoji hrabri vojaki uničeni.
14 00:01:21.710 00:01:24.062
  1. Vse samo zaradi
  2. preprostega nesporazuma.
15 00:01:24.263 00:01:26.294
  1. Najini kulturi bi si lahko
  2. delili mnogo stvari.
Filename
300 CD1
Name
300 cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:12.967 00:01:15.950
  1. <i>Ko se v Šparti
  2. rodi deček,</i>
2 00:01:16.151 00:01:19.659
  1. <i>ga pregledajo
  2. v skladu s starimi običaji.</i>
3 00:01:20.183 00:01:24.984
  1. <i>Če je majhen, slaboten,
  2. bolan ali spačen,</i>
4 00:01:25.185 00:01:27.692
  1. <i>ga zavržejo.</i>
5 00:01:34.463 00:01:40.271
  1. <i>Od trenutka, ko se postavi na
  2. noge, se kali v vročici boja.</i>
6 00:02:2.128 00:02:5.726
  1. <i>Učijo ga, naj se nikoli
  2. ne umakne, nikoli ne preda,</i>
7 00:02:5.927 00:02:10.997
  1. <i>učijo ga, da je smrt
  2. na bojnem polju v službi Šparte</i>
8 00:02:11.198 00:02:15.038
  1. <i>največja slava,
  2. ki jo lahko doseže v življenju.</i>
9 00:02:29.570 00:02:34.119
  1. <i>Kot je v Šparti v navadi,
  2. dečka pri sedmih letih</i>
10 00:02:34.320 00:02:39.660
  1. <i>vzamejo materi
  2. in pahnejo v svet nasilja.</i>
11 00:02:40.240 00:02:45.332
  1. <i>Že 300 let se v Šparti
  2. razvija vojaška družba,</i>
12 00:02:45.533 00:02:49.750
  1. <i>ki ustvarja najboljše vojake,
  2. kar jih je kdajkoli poznal svet.</i>
13 00:02:50.004 00:02:52.744
  1. <i>Podvržejo ga agogi,
  2. strogi špartanski vzgoji.</i>
14 00:02:52.945 00:02:56.388
  1. <i>Dečka prisilijo,
  2. da se bori, ga stradajo,</i>
15 00:02:56.489 00:02:58.559
  1. <i>prisilijo ga, da krade</i>

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 858
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.68
Number of characters 31K
Number of characters per line 22.09

Henrix

by Henrix » May 10, 2007, 5:57:27 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>Samokot opozorilo: To ni pravi DVDrip. Source je od neke azijske regije.</p>
<p>&nbsp;</p>
</body>
</html>