Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Oblivion (2013).

Movie information

Title Oblivion (2013)
Type Movie

Subtitle info

ID Y98m
Created Jul 23, 2013, 7:39:38 PM
Contributor Bambula
Language Serbian
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Oblivion.2013.BrRip.x264.YIFY
Oblivion.2013.BluRay.x264-SPARKS
Oblivion[2013]BRRip.XviD-ETRG
Oblivion.2013.BRRip.x264.AC3-PTpOWeR
Oblivion.2013.BRRip.XviD.AC3-SANTi
Oblivion.(2013).DVDRip.XviD-MAXSPEED
Oblivion.2013.BRRIP.XVID.AC3-MAJESTiC
Oblivion.(2013).BRRip.XviD-LTRG
Oblivion.2013.BRRip.XviD.Ac3.Feel-Free

Subtitles preview

Filename
Oblivion 2013 BrRip.cyr
Name
oblivion 2013 brrip_cyr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:41.128 00:00:43.747
  1. Земља, пре рата.
2 00:00:46.032 00:00:49.151
  1. Њујорк,
  2. пре него што сам рођен.
3 00:00:50.130 00:00:52.719
  1. Место које сам само виђао на сликама.
4 00:00:54.989 00:00:58.380
  1. Знам те,
  2. али се никада нисмо срели.
5 00:00:59.512 00:01:4.190
  1. Са тобом сам,
  2. али не знам ти име.
6 00:01:6.748 00:01:10.850
  1. Знам да сањам,
  2. али изгледа да је то више од сна.
7 00:01:12.921 00:01:15.022
  1. Изгледа попут сећања.
8 00:01:17.618 00:01:19.547
  1. Како је то могуће?
9 00:01:29.087 00:01:31.615
  1. 14. март, 2077.
10 00:01:32.580 00:01:35.116
  1. 5 година након обавезног
  2. брисања памћења.
11 00:01:35.971 00:01:38.956
  1. И још увек ме прогоне ти снови...
12 00:01:41.919 00:01:44.382
  1. Викторија и ја смо
  2. распоређени да радимо заједно,
13 00:01:44.417 00:01:48.910
  1. и за 2 недеље наша мисија ће се
  2. окончати и придружићемо се осталима.
14 00:01:49.792 00:01:52.666
  1. Али питања која ја постављам,
  2. она не поставља.
15 00:01:52.701 00:01:55.739
  1. Ствари које преиспитујем,
  2. она не преиспитује.

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 779
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.48
Number of characters 25K
Number of characters per line 21.77

dudy

by dudy » Aug 20, 2014, 6:59:57 PM

Hvala [:D]

RatRad

by RatRad » Aug 22, 2013, 12:54:37 PM

Oceniću pre i pogledam prevod, jer nesumnjam u tebe i tvoj rad! Pozz
[:119]

marcobobby

by marcobobby » Jul 29, 2013, 11:33:23 AM

Hvala lepo[:D]