Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Quo Vadis (1951).

Movie information

Title Quo Vadis (1951)
Type Movie

Subtitle info

ID txsD
Created Feb 28, 2007, 12:38:46 AM
Contributor alansi
Language Serbian (Latin)
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Quo.Vadis.1951.DVDrip.Cd4-KTH

Subtitles preview

Filename
Quo Vadis #1
Name
quo vadis #1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:12.075 00:00:16.069
  1. Quo Vadis Domine?
2 00:00:16.243 00:00:21.279
  1. Kuda ideš ti, Bože?
3 00:00:22.112 00:00:25.377
  1. Kuda ideš ti, Bože?
4 00:00:25.551 00:00:27.392
  1. Kuda ideš ti, Bože?
5 00:00:27.565 00:00:30.726
  1. Kuda ideš ti, Bože?
6 00:00:30.969 00:00:32.324
  1. Kuda ideš ti, Bože?
7 00:00:32.532 00:00:35.171
  1. Kuda ideš ti, Bože?
8 00:00:35.345 00:00:37.221
  1. Kuda ideš ti, Bože?
9 00:00:37.395 00:00:39.444
  1. Kuda ideš ti, Bože?
10 00:00:39.548 00:00:42.292
  1. o Gospode, o Gospode!
11 00:00:42.431 00:00:44.064
  1. o Gospode!
12 00:00:44.237 00:00:45.382
  1. o Gospode!
13 00:00:45.556 00:00:49.238
  1. Kuda ideš ti, Bože?
14 00:00:49.342 00:00:53.337
  1. o Gospode!
15 00:00:55.698 00:01:0.665
  1. Kuda ideš ti, Bože?
Filename
Quo Vadis #3
Name
quo vadis #3
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:3.533 00:00:5.333
  1. Da.
2 00:00:5.466 00:00:8.333
  1. Tu si.
3 00:00:9.033 00:00:11.900
  1. Marko?
4 00:00:12.866 00:00:14.833
  1. Tvoja partija.
5 00:00:14.900 00:00:18.400
  1. Samo dve partije si dobio
  2. u tri nedelje, Marko.
6 00:00:18.566 00:00:20.300
  1. Sreo sam superiornog.
7 00:00:20.466 00:00:22.533
  1. Sreo si možda još nešto.
8 00:00:22.700 00:00:25.200
  1. Nema detalja,
9 00:00:25.366 00:00:29.133
  1. u vezi Hrišćanskog taoca.
10 00:00:29.300 00:00:32.333
  1. Tvoja radoznalost je bezgranična.
11 00:00:32.400 00:00:35.066
  1. Remeti me.
12 00:00:38.671 00:00:42.301
  1. Tvoj hrabri prijatelj
  2. Grk me je odveo do Ligije
13 00:00:42.473 00:00:44.859
  1. gde sam sreo gomilu idiota.
14 00:00:45.205 00:00:49.007
  1. Njihov crni med mi je ušao
  2. usta i govorio sam čudne reči.
15 00:00:49.180 00:00:51.115
  1. Ali za njihovu glupost, čudne reči
Filename
Quo Vadis #2
Name
quo vadis #2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:9.114 00:00:11.095
  1. I ti pripadaš ovde, Ligija.
2 00:00:11.303 00:00:13.701
  1. kraljeva ćerka u kraljevskoj palati.
3 00:00:13.979 00:00:18.322
  1. Ti treba da imaš prirodni apetit za to.
4 00:00:18.497 00:00:21.346
  1. Ti imaš i druge prirodne apetite takođe.
5 00:00:21.450 00:00:26.350
  1. Zar ti tvoj prijatelj Pavle nije pričao o tome?
6 00:00:26.524 00:00:29.999
  1. Ili on možda živi u pećini?
7 00:00:30.138 00:00:34.134
  1. Trebala si da me vidiš danas.
8 00:00:34.308 00:00:38.166
  1. Tražio sam te, a onda te zamislio
  2. vezanu za breskvino drvo.
9 00:00:38.339 00:00:44.281
  1. Ovde. Lek za sve uzdržljive.
10 00:00:45.115 00:00:49.146
  1. U pravi si. Tvoje usne
  2. imaju sopstvenu dražesnost.
11 00:00:49.320 00:00:52.274
  1. Znam da ću to zaključiti.
12 00:00:52.344 00:00:54.012
  1. Ne budi tako uplašena, Ligija.
13 00:00:54.220 00:00:56.652
  1. Ja nisam ratna mašina bez srca.
14 00:00:57.000 00:00:59.988
  1. Neću te požurivati.
15 00:01:0.163 00:01:2.665
  1. Samo treba malo da mi se nasmešiš.
Filename
Quo Vadis #4
Name
quo vadis #4
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:11.503 00:00:15.403
  1. Pevajte mu kao što otvara ruke vama.
2 00:00:15.611 00:00:19.614
  1. Pevajte dobroti Hristovoj.
3 00:00:19.718 00:00:21.180
  1. Hrist je kralj.
4 00:00:21.250 00:00:25.705
  1. Hrist je kralj. Aleluja!
5 00:00:25.810 00:00:28.699
  1. Još pesmi! Zar nisu uplašeni?
6 00:00:28.873 00:00:31.798
  1. Prvo su trebali da budu mučeni
7 00:00:31.902 00:00:34.617
  1. da ne budu drski.
8 00:00:34.756 00:00:37.053
  1. Šta je sa Vinicijem i Ligijom?
9 00:00:37.191 00:00:38.863
  1. Da izvedem njih posle?
10 00:00:39.037 00:00:40.917
  1. Da. Same,
11 00:00:40.951 00:00:43.040
  1. sa najgladnijim lavom.
12 00:00:43.214 00:00:44.710
  1. Ne još.
13 00:00:44.814 00:00:47.217
  1. Hoću Vinicija i njegov cvet
14 00:00:47.495 00:00:48.818
  1. da držim u rezervi.
15 00:00:48.957 00:00:51.568
  1. Planiran nešto...

Statistics

Number of downloads 961
Number of units 2K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.13
Number of characters 59K
Number of characters per line 23.07

No comments