Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Redeu-ai (2005).

Movie information

Title Redeu-ai (2005)
Type Movie

Subtitle info

ID ie0B
Created Sep 9, 2005, 3:00:22 PM
Contributor miskon
Language Bosnian
Format MicroDVD
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Contributions

Contributor Role Share
miskon Uploader 0.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 278
Number of units 0
Number of lines 696
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

neandertal

by neandertal » Feb 21, 2012, 6:23:17 PM

Koji je brđan ovo prevodio na hr. 99% titla je na srp. jeziku, a svega 1% je na hrv. U kombinaciji s greškama zvuči poput grčkog. ex; izkopavanje, zatebe, uspjećemo, se je razbila, izgorito, nijedne, osjetiti da raspadaš na komade, tog dana je nisam vidjela ljepše…?

kosd

by kosd » Sep 9, 2005, 6:37:48 PM

to je podnapis za film redeu-ai,ne pa za red eye