Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Shameless (2011) S01E05.

Episode information

Title Shameless (2011)
Type TV Series
Season 1
Episode 5
Episode type Ordinary
Episode title Three Boys

Subtitle info

ID 9C4Y
Created Apr 16, 2012, 6:24:40 PM
Contributor Anonymous
Language Vietnamese
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Shameless.US.S01E05.720p.BluRay.X264-REWARD

Subtitles preview

Filename
Shameless.US.S01E05.720p.BluRay.X264-REWARD
Name
shameless_us_s01e05_720p_bluray_x264-reward
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:48.473 00:00:55.153
  1. <font color="#EC14BD">Sync by nickytun
  2. Vietsub by chauhuynh90
  3. </font>
2 00:01:58.570 00:02:0.140
  1. Mình thậm chí còn không nghĩ đến đám cưới
3 00:02:0.140 00:02:2.700
  1. cho đến khi anh ấy đề cập đến nó.
  2. Còn giờ thì mình như bị ám ảnh ấy.
4 00:02:2.700 00:02:3.560
  1. Vít.
5 00:02:4.690 00:02:6.260
  1. Anh ta xỉn khi cầu hôn cậu phải không?
6 00:02:6.260 00:02:8.630
  1. Oh, yeah,nó giống như video David Hasselhoff
7 00:02:8.630 00:02:9.720
  1. đang ăn hamburger ấy.
8 00:02:10.290 00:02:11.240
  1. Mình chưa xem nó.
9 00:02:11.240 00:02:12.500
  1. Oh,câu nên xem trên YouTube ấy.
10 00:02:12.500 00:02:14.780
  1. Nó trông giống như 1 vụ va chạm xe...
  2. Cậu không thể không xem.
11 00:02:15.930 00:02:17.420
  1. Cậu thực sự muốn một lời cầu hôn trong khi
  2. say xỉn
12 00:02:17.420 00:02:19.260
  1. sẽ là câu chuyện để cậu kể cho cháu cậu
  2. khi về già à?
13 00:02:19.360 00:02:22.350
  1. Chồng tôi đã cầu hôn tôi
  2. ở trên đỉnh tòa tháp Sears.
14 00:02:22.490 00:02:24.370
  1. Champagne và hoa hồng.
15 00:02:24.770 00:02:26.230
  1. Sáu tháng sau đám cưới,

Statistics

Number of downloads 71
Number of units 826
Number of lines 977
Number of lines per unit 1.18
Number of characters 24K
Number of characters per line 25.37

No comments