Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Sherlock (2010) S01E02.

Episode information

Title Sherlock (2010)
Type TV Series
Season 1
Episode 2
Episode type Ordinary
Episode title The Blind Banker

Subtitle info

ID l1EN
Created Sep 7, 2010, 9:24:30 PM
Contributor kvrle
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Sherlock.S01E02.The.Blind.Banker.720p.HDTV.x264-FoV

Subtitles preview

Filename
sherlock.102.fov.FR.NOTAG
Name
sherlock_102_fov_fr_notag
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:11.974 00:00:13.924
  1. Les grands artisans disent...
2 00:00:14.669 00:00:16.819
  1. que plus la théière est utilisée,
3 00:00:17.317 00:00:19.559
  1. plus elle se magnifie.
4 00:00:21.701 00:00:26.048
  1. On consolide la théière en versant
  2. régulièrement du thé sur la surface.
5 00:00:28.210 00:00:30.080
  1. Les dépôts restés sur l'argile
6 00:00:30.585 00:00:33.626
  1. créent cette superbe patine
  2. au fil du temps.
7 00:00:34.800 00:00:36.267
  1. Pour certains pots,
8 00:00:36.387 00:00:40.080
  1. la patine a été polie par le thé
  2. pendant 400 ans.
9 00:00:51.138 00:00:53.879
  1. <i>Le musée va fermer dans 10 minutes.</i>
10 00:00:54.386 00:00:57.884
  1. Vieux de 400 ans, et on te le laisse
  2. pour faire ta propre infusion.
11 00:00:58.531 00:01:1.371
  1. Certaines choses ne devraient pas
  2. être sous vitrine,
12 00:01:1.740 00:01:3.240
  1. mais être touchées.
13 00:01:3.685 00:01:4.985
  1. Être manipulées.
14 00:01:8.589 00:01:10.501
  1. Ces théières ont besoin d'attention.
15 00:01:10.956 00:01:12.456
  1. L'argile se fissure.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 976
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.49
Number of characters 33K
Number of characters per line 23.07

No comments