Star Trek: Voyager (1995) - S04E21 - The Omega Directive - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1300824

Uploader grzesiek11

Date 15.09.2011 @ 08:30:05

OMDb 412445

Subtitle info

Language Polish

Format MPlayer2

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 17.17 KiB

File count 1

Downloads 12

Episode info

Season 4

Episode 21

Title The Omega Directive

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Subtitle preview
[136][180]/Godzina 6.00.|/Cykl regeneracyjny zakończony.
[189][211]Zapis do dziennika Siedem z Dziewięciu.
[211][251]Data gwiezdna 51781.2.
[252][303]Przeprowadzimy dziś z chorążym|Kimem diagnostykę tylnego panelu czujników.
[304][333]Przeznaczyłam na to zadanie|trzy godziny i dwadzieścia minut.
[334][390]Oraz siedemnaście minut na|zwyczajowe rozmowy i dygresje chorążego.
[390][414]O godzinie piętnastej,|mam uzupełnić środki odżywcze
[415][445]i udać się na godzinne|ćwiczenia sercowo-naczyniowe.
[446][494]Następnie przejrzę polecony przez Doktora|tekst zatytułowany "Opowieść wigilijna".
[495][521]Ma podobno wartości edukacyjne.
[522][549]Koniec.
[609][637]Poradzę sobie.|I żadnych podpowiedzi.
[638][664]Nie miałem zamiaru niczego podpowiadać.
[665][690]- Chorąży.|- Siedem.
[692][720]Czas rozpocząć diagnostykę czujników.
[722][757]To już szósta godzina?|Graliśmy całą noc.
[757][780]Wolkańskie Kalto.
[781][815]Jak na grę logiczną|zaskakująco uzależniająca.
[816][851]- Daj mi kilka minut na dokończenie.|- Idź na służbę poruczniku,
[852][878]i tak nie wygrasz.
[879][920]Nic z tego, jeszcze nigdy nie|byłem tak bliski zwycięstwa.
[921][954]Nie poddam się teraz.
[1066][1097]- Imponujące.|- Elementarna harmonika przestrzenna.
[1098][1162]- Skończyłeś już?|- Ta... skończyłem.
[1240][1273]Tak chciałem zrobić.
[1287][1311]Czy jest coś, czego nie wiesz?
[1312][1335]- Byłam Borgiem.|- Byłam Borgiem,
[1336][1381]zawsze tak mówisz, ale co to znaczy?|Że masz w głowie wiedzę tysięcy gatunków?
[1382][1428]Niezupełnie. Doświadczenia każdego|członu przetwarzane są przez wspólnotę.
[1429][1451]Zachowujemy tylko użyteczne.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (2 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)