Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Blacklist (2013) S02E01.

Episode information

Title The Blacklist (2013)
Type TV Series
Season 2
Episode 1
Episode type Ordinary
Episode title Lord Baltimore

Subtitle info

ID HGk2
Created Oct 1, 2014, 9:13:52 AM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Blacklist.S02E01.Lord.Baltimore.No.104.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
The.Blacklist.S02E01.Lord.Baltimore.No.104.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
The.Blacklist.S02E01.720p.WEB-DL-MMKV
The.Blacklist.S02E01.480p.WEB-DL.x264-RMTeam

Subtitles preview

Filename
The Blacklist - 02x01 - Lord Baltimore.WEB-DL-NTb.French (Canadian).C.orig
Name
the blacklist - 02x01 - lord baltimore_web-dl-ntb_french (canadian)_c_orig
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:15.007 00:01:16.608
  1. Oh mon dieu.
2 00:01:16.610 00:01:20.278
  1. C'est ainsi que vous supportez
  2. cette horrible humidité ?
3 00:01:20.280 00:01:21.845
  1. Je ne pourrais pas.
4 00:01:21.848 00:01:23.248
  1. Nous avions un accord.
5 00:01:23.250 00:01:23.616
  1. En effet.
6 00:01:23.617 00:01:26.318
  1. Si je vous revoyais sur mon territoire,
  2. je vous tuerais.
7 00:01:26.320 00:01:28.848
  1. Dites au gamin
  2. de ne pas abîmer le chapeau.
8 00:01:31.357 00:01:32.490
  1. Qu'y-a t-il dans la boîte ?
9 00:01:32.492 00:01:35.260
  1. J'ai une transaction à proposer.
10 00:01:35.262 00:01:37.028
  1. Non, on fait pas de business.
11 00:01:37.030 00:01:37.831
  1. La boîte.
12 00:01:45.671 00:01:49.174
  1. Généralement, je reste loin
  2. des petits dictateurs
13 00:01:49.176 00:01:50.542
  1. qui emploient des enfants soldats,
14 00:01:50.544 00:01:53.245
  1. mais je crains
  2. que la situation ne soit inédite.
15 00:01:57.883 00:02:0.355
  1. Bien, clairement,
  2. vous manquez de discernement.

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 665
Number of lines 964
Number of lines per unit 1.45
Number of characters 25K
Number of characters per line 26.32

No comments