Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Hunger Games (2012).

Movie information

Title The Hunger Games (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID xx0Y
Created Apr 14, 2012, 2:13:24 PM
Contributor Anonymous
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Hunger.Games.2012.TS.READNFO.XViD-sC0rp

Subtitles preview

Filename
The.Hunger.Games.2012.TS.READNFO.XViD-sC0rp
Name
the_hunger_games_2012_ts_readnfo_xvid-sc0rp
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:7.102 00:00:10.210
  1. بر طبق معاده ي خيانت
2 00:00:10.151 00:00:19.279
  1. به عنوان مجازات شورش هايي که مردم انجام دادند ، هر
  2. منطقه موظف است تا يک مرد و يک زن بين 12 تا 18 سال
  3. را طي يک قرعه کشي عمومي تحويل دهد
3 00:00:20.493 00:00:25.019
  1. اين خراج ها بايد به مسئولي
  2. که از جانب "کاپيتول" انتخاب شده تحويل داده شوند
4 00:00:25.021 00:00:29.519
  1. و سپس به ميدان مبارزه فرستاده مي شوند، مکاني
  2. که تا حد مرگ مبارزه خواهند کرد، تا زماني
  3. که سرانجام يک نفر به عنوان برنده باقي بماند
5 00:00:29.601 00:00:33.114
  1. از اين پس و براي هميشه اين نمايش با عنوان
  2. "مسابقات عطش"
  3. شناخته خواهد شد
6 00:00:33.010 00:00:34.390
  1. ... من فکر ميکنم که اين سنتي از ماست
7 00:00:34.760 00:00:36.165
  1. که منحصرا از بخشي از
8 00:00:36.201 00:00:38.440
  1. تاريخ دردناکمون
  2. . نشات ميگيره
9 00:00:38.474 00:00:39.568
  1. . بله . بله
10 00:00:39.569 00:00:41.570
  1. اما اين راهي هست که از طريقش
  2. . قادر به بهبود پيدا کردن هستيم
11 00:00:42.341 00:00:44.754
  1. اولش يه يادآوري از اون
  2. . شورش ها بود
12 00:00:44.789 00:00:47.170
  1. بهايي بود که مناطق
  2. . بايد پرداخت ميکردن
13 00:00:47.430 00:00:49.171
  1. اما فکر ميکنم ديگه از اين
  2. . هدفش ، فاصله گرفته و رشد کرده
14 00:00:49.205 00:00:51.171
  1. ... من فکر ميکنم اين يه
15 00:00:51.471 00:00:53.170
  1. يه چيزيه که همه ي مارو
  2. . بهم وصل ميکنه

Statistics

Number of downloads 969
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.17
Number of characters 30K
Number of characters per line 20.78

No comments