Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for The Lord of the Rings: The Two Towers (2002).


Subtitle info

ID UNsG
Created Apr 20, 2009, 3:27:21 PM
Contributor kosd
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Two.Towers[2002][Special.Extended.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo

Subtitles preview

Filename
The.Two.Towers.CD1[2002][Special.Extended.Edition]DvDrip[σƒ⌐½∩+¬áƒδ ƒΘσ∞ƒ]-aXXo
Name
the_two_towers_cd1[2002][special_extended_edition]dvdrip[sf[?]1/2[?]+!afd fths[?]f]-axxo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:12.088 00:01:15.633
  1. ! تو نمي توني عبور کني-
  2. ! گاندولف-
2 00:01:20.504 00:01:25.719
  1. ، من خدمتگزار آتش خاموش هستم
  2. . قدرتي از شعله اودون
3 00:01:33.144 00:01:35.794
  1. . به سايه ها برگرد
4 00:01:36.569 00:01:40.180
  1. ، آتش تاريک بر روي تو مؤثر نخواهد بود
  2. ! شعله اودون
5 00:01:43.993 00:01:48.335
  1. ! تو نبايد از اينجا رد بشي
6 00:02:14.361 00:02:15.767
  1. ! نه ! نه
7 00:02:16.153 00:02:17.975
  1. ! گاندولف
8 00:02:25.305 00:02:26.898
  1. . فرار کنيد ، احمق ها
9 00:02:27.673 00:02:29.233
  1. ! نه
10 00:02:31.226 00:02:33.080
  1. ! گاندولف
11 00:03:39.100 00:03:40.823
  1. ! گاندولف
12 00:03:41.851 00:03:43.890
  1. چي شده آقاي فرودو ؟
13 00:03:45.851 00:03:47.476
  1. . هيچي
14 00:03:54.364 00:03:56.251
  1. . فقط يک خواب بود
15 00:04:8.988 00:04:10.198
  1. مي تونيد تهش رو ببينيد ؟
Filename
The.Two.Towers.CD2[2002][Special.Extended.Edition]DvDrip[σƒ⌐½∩+¬áƒδ ƒΘσ∞ƒ]-aXXo
Name
the_two_towers_cd2[2002][special_extended_edition]dvdrip[sf[?]1/2[?]+!afd fths[?]f]-axxo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:5.100 00:00:7.718
  1. اين حقيقت داره که شما زن هاي کوتوله
  2. . زيادي رو نمي بينيد
2 00:00:7.884 00:00:11.396
  1. در حقيقت، ظاهر و صداشون
  2. ...اينقدر شبيه ماست که
3 00:00:11.563 00:00:14.596
  1. که گاهي اونها رو با مردهاي کوتوله ...
  2. . اشتباه مي گيرند
4 00:00:15.020 00:00:16.842
  1. . زن هاي پشمالو
5 00:00:17.035 00:00:19.042
  1. به همين خاطر ، اين باور
  2. ...به وجود آمده
6 00:00:19.243 00:00:21.992
  1. ...که زن هاي کوتوله وجود ندارند...
7 00:00:22.156 00:00:26.247
  1. و کوتوله ها از سوراخ هاي توي زمين ...
  2. ...بيرون ميان
8 00:00:27.851 00:00:29.639
  1. . البته اين واقعاً مسخره است...
9 00:00:35.499 00:00:37.670
  1. . چيزي نيست . حالم خوبه
10 00:00:38.091 00:00:40.065
  1. . عمدي بود
  2. . عمداً خودم رو انداختم
11 00:00:41.867 00:00:45.511
  1. مدتهاست نديدم برادر زاده ام
  2. .لبخند بزنه
12 00:00:45.835 00:00:48.453
  1. وقتي جنازه پدرش رو آوردن
  2. . اون يک دختر بچه بود
13 00:00:48.651 00:00:50.822
  1. . ارک ها تيکه تيکش کرده بودن
14 00:00:51.018 00:00:53.865
  1. مادرش در غم و اندوه
  2. . از دنيا رفت
15 00:00:54.475 00:00:58.915
  1. ، بعد دخترک تنها موند
  2. . تا در ترس و وحشت از پادشاهش مراقبت کنه

Statistics

Number of downloads 323
Number of units 2K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.3
Number of characters 56K
Number of characters per line 21.13

No comments