Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Mentalist (2008) S06E11.

Episode information

Title The Mentalist (2008)
Type TV Series
Season 6
Episode 11
Episode type Ordinary
Episode title White Lines

Subtitle info

ID gic2
Created Sep 23, 2014, 12:56:58 PM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
The Mentalist - 06x11 - White Lines.DVDRip-x264-DEMAND.French.orig
Name
the mentalist - 06x11 - white lines_dvdrip-x264-demand_french_orig
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.402 00:00:3.426
  1. <i>Précédemment...</i>
2 00:00:3.870 00:00:6.100
  1. Lisbon.
  2. Je voulais te dire que je vais bien.
3 00:00:8.308 00:00:9.366
  1. <i>Tu vas me manquer.</i>
4 00:00:10.410 00:00:12.578
  1. Deux ans plus tard
  2. <b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>
5 00:00:15.548 00:00:17.641
  1. Merci.
  2. J'avais besoin de compagnie.
6 00:00:17.951 00:00:21.682
  1. Je viens vous faire une offre.
  2. L'agence abandonnera les charges
7 00:00:21.988 00:00:23.012
  1. si vous travaillez pour nous.
8 00:00:23.323 00:00:24.756
  1. <i>Vous êtes sur le sol américain.</i>
9 00:00:25.091 00:00:26.115
  1. Voici notre accord.
10 00:00:26.526 00:00:29.154
  1. - A prendre ou à laisser.
  2. - Je refuse.
11 00:00:29.496 00:00:31.123
  1. Ils ont cédé à tes exigences.
12 00:00:31.398 00:00:33.696
  1. Atoutes.
  2. Tu as fait comment?
13 00:00:34.034 00:00:36.628
  1. Tu te rappelles la clé USB
  2. dans la cave de Bertram?
14 00:00:36.903 00:00:40.202
  1. - Avec les données cryptées?
  2. <i>- Les membres de l'Association.</i>
15 00:00:40.507 00:00:42.839
  1. <i>- Mon moyen de pression.</i>
  2. - On ne l'a pas décryptée.

Statistics

Number of downloads 184
Number of units 615
Number of lines 882
Number of lines per unit 1.43
Number of characters 20K
Number of characters per line 22.9

No comments