Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for The November Man (2014).

Movie information

Title The November Man (2014)
Type Movie

Subtitle info

ID AVM2
Created Sep 28, 2014, 3:34:48 PM
Contributor Arbok0309
Language Croatian
FPS 25 (PAL)


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.November.Man.2014.HD-Rip.AAC.x264.-.LOKI

Contributions

Contributor Role Share
Arbok0309 Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
The November Man (2014) HD-Rip AAC x264 - LOKI
Name
the november man (2014) hd-rip aac x264 - loki
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:5.478 00:00:10.478
  1. Preveli: damir-- & Subs Bros Inc.
2 00:00:14.045 00:00:17.128
  1. <i>Crna Gora, 2008.
3 00:00:18.620 00:00:20.620
  1. Vraćam se natrag na posao.
4 00:00:31.800 00:00:38.573
  1. Scenarij: agent se zaljubljuje u curu.
  2. Agent vodi operaciju. Cura biva oteta.
5 00:00:38.920 00:00:45.330
  1. Oni drugi tipovi žele znati agentov
  2. izvor. Što on čini? Što oni čine curi?
6 00:00:47.830 00:00:53.120
  1. Ima li ovo kakvu poantu?
  2. -Aha. Preko tvog desnog ramena.
7 00:01:6.370 00:01:10.930
  1. Mi ili oni? -Otkud da ja to
  2. znam? Je li to uopće važno?
8 00:01:18.230 00:01:21.797
  1. Ako osjećaš potrebu za
  2. ozbiljnom vezom... nabavi psa.
9 00:01:25.460 00:01:27.460
  1. Kanal 4.
10 00:01:34.380 00:01:39.090
  1. Sranje. Masone, može pomoć, kompa?
11 00:01:39.160 00:01:44.858
  1. Da ti stavim i buketić, kraljice maturalne
  2. večeri? -Da, da. Sjedni na ovo i zavrti se.
12 00:01:44.900 00:01:48.840
  1. Smiješan si. -Hanley.
13 00:01:50.380 00:01:53.130
  1. U redu. Imamo 20 minuta.
14 00:01:53.290 00:02:0.130
  1. Jesi li spreman? Masone, jesi
  2. li spreman? -Aha. Spreman sam.
15 00:02:3.769 00:02:7.799
  1. Provjera veze. Je'n, dva. <i>-Sretno
  2. ti bilo u lovu.</i> -Primljeno.

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 614
Number of lines 980
Number of lines per unit 1.6
Number of characters 27K
Number of characters per line 28.26

sean12

by sean12 » Nov 13, 2014, 4:41:33 PM

Ma da. Baš prije gledao. nema veze s pameću!

Arbok0309

by Arbok0309 » Nov 13, 2014, 12:09:07 PM

Ajde nek netko izbriše komentar od force100. Čovjek je ili skinuo titl misleći da paše za BR verziju ili je jednostavno kreten.

force100

by force100 » Nov 12, 2014, 10:12:46 PM

Bez veze titl je katastrofa




marijann

by marijann » Oct 19, 2014, 5:14:17 PM

odličan,odgovara i za The.November.Man.2014.720p.WEBRIP.x264.AC3-EVE

amel

by amel » Oct 3, 2014, 5:51:12 PM

The.November.Man.2014.READ.NFO.HDRip.x264-KingStoner

gblteam

by gblteam » Sep 29, 2014, 9:28:11 AM

Fala!

sean12

by sean12 » Sep 29, 2014, 3:43:19 AM

Hvala na prijevodu!

acakljajic

by acakljajic » Sep 28, 2014, 7:48:29 PM

Hvala za prevod svoj trojici prevodioca [;)]

Kimikaze

by Kimikaze » Sep 28, 2014, 5:28:19 PM

Hvala.

slaksm

by slaksm » Sep 28, 2014, 4:34:57 PM

Pišite pun i tačan naziv izdanja, a ne samo jedan deo.

Arbok0309

by Arbok0309 » Sep 28, 2014, 3:37:15 PM

Preveli: damir–, hajo0309 i Arbok.

P.S. Hvala damiru– za ustupljene prevedene linije! [:130][:130][:130]