Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Vampire Diaries (2009) S06E05.

Episode information

Title The Vampire Diaries (2009)
Type TV Series
Season 6
Episode 5
Episode type Ordinary
Episode title The World Has Turned and Left Me Here

Subtitle info

ID xGM3
Created Oct 31, 2014, 10:38:46 AM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Vampire.Diaries.S06E05.HDTV.x264-LOL
The.Vampire.Diaries.S06E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION
The.Vampire.Diaries.S06E05.480p.HDTV.x264-mSD
The.Vampire.Diaries.S06E05.HDTV.XviD-AFG
The.Vampire.Diaries.S06E05.HDTV.XviD-FUM

Subtitles preview

Filename
The Vampire Diaries - 06x05 - The World Has Turned and Left Me Here.LOL.French.C.updated.Addic7ed.com
Name
the vampire diaries - 06x05 - the world has turned and left me here_lol_french_c_updated_addic7ed_com
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.212 00:00:2.654
  1. <i>Précédemment...</i>
2 00:00:2.655 00:00:4.057
  1. Damon est mort.
3 00:00:4.058 00:00:6.541
  1. Contrains-moi à oublier
  2. que je l'ai aimé.
4 00:00:6.542 00:00:9.127
  1. - Qui est Damon Salvatore ?
  2. - C'était un monstre.
5 00:00:9.128 00:00:11.821
  1. - Où sommes-nous ?
  2. - En 1994.
6 00:00:11.822 00:00:13.050
  1. On ne pourra jamais partir.
7 00:00:13.051 00:00:14.564
  1. Il y a quelqu'un d'autre ici.
8 00:00:14.565 00:00:15.792
  1. Pour rentrer,
  2. on exploitera la puissance
9 00:00:15.793 00:00:17.766
  1. de l'éclipse
  2. à l'aide d'une relique mystique.
10 00:00:17.767 00:00:19.080
  1. Ça s'appelle un ascendant.
11 00:00:19.081 00:00:21.565
  1. - Tu recommences ce truc.
  2. - Quel truc ?
12 00:00:21.566 00:00:22.823
  1. Celui de jouer la garce
13 00:00:22.824 00:00:24.737
  1. car tu aimes quelqu'un.
14 00:00:24.738 00:00:26.007
  1. C'est ma petite amie Ivy.
15 00:00:26.008 00:00:28.315
  1. Quelqu'un l'a tuée
  2. cette nuit devant moi.

Statistics

Number of downloads 818
Number of units 636
Number of lines 931
Number of lines per unit 1.46
Number of characters 21K
Number of characters per line 23.01

No comments