Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Twin Peaks (1990) S02E16.

Episode information

Title Twin Peaks (1990)
Type TV Series
Season 2
Episode 16
Episode type Ordinary
Episode title The Condemned Woman

Subtitle info

ID 1-MC
Created Jan 18, 2007, 4:54:22 AM
Contributor resuRRection
Language Slovenian
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

prevod iz angleščine

Releases

(P)DVDRip.Xvid.MEDiEVAL

Contributions

Contributor Role Share
resuRRection Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Twin Peaks.e02.s16/Twin Peaks.s02.e16
Name
twin peaks_e02_s16/twin peaks_s02_e16
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:30.600 00:01:33.500
  1. <i>Zdaj pa, Dale, napni ušesa.</i>
2 00:01:34.100 00:01:36.000
  1. <i>Ti si na potezi!</i>
3 00:01:37.200 00:01:40.200
  1. <i>Prosim te, položi
  2. vanjo svoje srce, boš?</i>
4 00:01:40.400 00:01:43.300
  1. <i>Opazil sem določeno
  2. oklevanje v tvojem razmišljanju,</i>
5 00:01:43.400 00:01:48.300
  1. <i>kot bi se tvoj um ubadal z rečmi, ki nimajo
  2. prav nič skupnega s šahovnico pred tabo.</i>
6 00:01:48.400 00:01:51.500
  1. <i>Takšna raztresenost, ne
  2. le, da slabi razsodnost,</i>
7 00:01:51.600 00:01:53.800
  1. <i>pač pa poleg tega
  2. tudi previdnost.</i>
8 00:01:54.200 00:01:57.251
  1. <i>Usodno napako v vsaki partiji;
  2. s tem se moraš strinjati. Toda,</i>
9 00:01:57.351 00:02:0.800
  1. <i>v temle dotičnem,
  2. zares pogubnem dvoboju,</i>
10 00:02:1.600 00:02:4.200
  1. <i>igrava za najvišje vložke,</i>
11 00:02:4.800 00:02:8.000
  1. <i>katerih dobrobit si
  2. nedvomno že zaslutil.</i>
12 00:02:9.700 00:02:11.900
  1. <i>Objavi svojo potezo
  2. v jutrišnjem časopisu;</i>
13 00:02:12.500 00:02:14.200
  1. <i>ali pa jo namesto
  2. tebe povlečem jaz.</i>
14 00:02:15.200 00:02:19.200
  1. Ah, ustavi tole. Cooper,
  2. bdel bom nad tabo.
15 00:02:19.500 00:02:22.300
  1. Harry, Windom me hoče
  2. ubiti in že sem mrtev.

Statistics

Number of downloads 333
Number of units 552
Number of lines 851
Number of lines per unit 1.54
Number of characters 19K
Number of characters per line 22.65

No comments