Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Two and a Half Men (2003) S01E11.

Episode information

Title Two and a Half Men (2003)
Type TV Series
Season 1
Episode 11
Episode type Ordinary
Episode title Alan Harper, Frontier Chiropractor

Subtitle info

ID _7YE
Created Sep 29, 2008, 1:12:57 PM
Contributor Marus
Language Slovenian
Format SubRip
FPS 23.976


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Two.And.A.Half.Men.S01E11.Alan.Harper.Frontier.Chiropractor.DVDRip.XviD-TVEP

Contributions

Contributor Role Share
Marus Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 0
Number of lines 295
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

jdinic3

by jdinic3 » Sep 29, 2008, 8:47:33 PM

Upam, da se relis ujema. Bi pa prosil, da ga prihodjič dopišeš. Hvala.

morientes10

by morientes10 » Sep 29, 2008, 8:33:09 PM

Super! [:24]

Marus

by Marus » Sep 29, 2008, 7:15:09 PM

Hvala, bom upošteval pri naslednjih podnapisih, že prevajam naprej počas :D

mkrinjar

by mkrinjar » Sep 29, 2008, 7:01:44 PM

Zelo lep odnos imaš, veliko dobrih prevodov bi lahko imeli, če bi vsak prevajalec tako upošteval predloge drugih. Samo na nekaj te opozorim, kar sem mimogrede opazil: V redu se piše narazen, WC je kratica in se napiše z velikimi črkami.

Marus

by Marus » Sep 29, 2008, 6:18:34 PM

ja, zdej sem se mal bolj potrudu pa tut tisti članek sem si prebral, tolk da… ja mal boljš je :P

morientes10

by morientes10 » Sep 29, 2008, 1:29:56 PM

Jst mislim, da je tole veliko boljše od prejšnega. [:D]
Lepo napredujemo!
Nekaj napak je še, ampak proti prejšnemu je tale odličen.

Najlepša hvala za prevod.