Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Underworld: Awakening (2012).

Movie information

Title Underworld: Awakening (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID o8YW
Created Feb 23, 2012, 9:48:53 AM
Contributor r3p0
Language Dutch
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Quality over Quantity ®eleases<br />
<br />
Underworld Awakening (2012)<br />
<br />
Vertaling: elthijsie &amp; WinchesterGirl.<br />
Controle: Smokey / R5 Sync: r3p0<br />
<br />
als er betere versies uitkomen, mag je verdere syncs verwachten.<br />
<br />
Enjoy,<br />
<br />
Q o Q - T e a m

Releases

Underworld.Awakening.R5.XviD-FiCO

Contributions

Contributor Role Share
r3p0 Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Underworld.Awakening.R5.XviD-FiCO
Name
underworld_awakening_r5_xvid-fico
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:41.465 00:00:45.890
  1. De Vampieren en Lycans voerden al
  2. eeuwenlang oorlog van voor ik geboren was.
2 00:00:46.878 00:00:50.013
  1. Hun eindeloze conflict bleef
  2. verborgen voor de menselijke wereld.
3 00:00:51.802 00:00:53.356
  1. Ik werd een vampier.
4 00:00:57.122 00:01:0.457
  1. Daardoor kreeg ik de kracht om
  2. mijn familie tegen de Lycans te verdedigen.
5 00:01:6.488 00:01:8.885
  1. En dat lukte me aardig.
6 00:01:16.660 00:01:20.151
  1. Toen vond ik Michael Corvin.
7 00:01:21.513 00:01:24.392
  1. Een man die noch vampier noch Lycan was.
8 00:01:26.283 00:01:30.289
  1. Maar een hybride van de twee soorten.
  2. En dat veranderde alles.
9 00:01:32.668 00:01:36.484
  1. De uitgestotenen werden vijanden.
  2. De vampieroudste...
10 00:01:36.485 00:01:39.801
  1. meer dan zes eeuwen beschermd,
  2. wilde mij nu dood hebben.
11 00:01:42.223 00:01:46.800
  1. We moesten iets doen,
  2. en doodde alle ouderen.
12 00:01:47.694 00:01:50.753
  1. En voor even, waren we veilig.
13 00:01:55.358 00:01:59.061
  1. Maar daaruit, kwam er een nieuwe duisternis.
14 00:02:0.847 00:02:7.473
  1. Sinds een paar dagen zijn nieuwe ontdekking
  2. van niet-menselijke rassen gedaan.
15 00:02:7.617 00:02:10.665
  1. Het geschatte aantal mensen
  2. dat geןnfecteerd is neemt snel toe.

Statistics

Number of downloads 289
Number of units 450
Number of lines 712
Number of lines per unit 1.58
Number of characters 19K
Number of characters per line 27.19

No comments