Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Vita è bella, La (1997).

Movie information

Title Vita è bella, La (1997)
Type Movie

Subtitle info

ID 5DYS
Created May 13, 2011, 3:53:58 AM
Contributor Anonymous
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

La.Vita.e.Bella.1997.ITA.720p.HDTV.x264-THOR

Subtitles preview

Filename
Life Is Beautiful (La Vita è Bella)
Name
life is beautiful (la vita e bella)
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:20.000 00:00:30.000
  1. <i>ترجمه و زيرنويس : Raheleh.Kh</i>
2 00:00:36.110 00:00:37.800
  1. اين يک داستان ساده است
3 00:00:38.710 00:00:40.450
  1. اما گفتنش راحت نيست
4 00:00:41.520 00:00:43.860
  1. مثل افسانه ها پر از غم و اندوهه
5 00:00:43.900 00:00:48.150
  1. و مثل افسانه ها سرشار از عجائب و شاديه
6 00:00:53.500 00:00:56.236
  1. من هرطور که بخوام آواز ميخونم ، هيچ چيز نميتونه جلوي منو بگيره
7 00:00:56.402 00:00:58.034
  1. من اومدم ، اينو به هرج و مرج ميگم
8 00:00:58.300 00:01:0.384
  1. من برده تو هستم و اون ميگه : خوبه
9 00:01:0.500 00:01:1.800
  1. من ميگم : براي چي ؟
10 00:01:2.000 00:01:4.850
  1. آزاد شدن ، حالا از اين غل و زنجير آزاد شدم
11 00:01:5.000 00:01:6.300
  1. همدردي کردن چه فايده اي داره
12 00:01:6.350 00:01:8.700
  1. وقتي که من فقط براي تصاحب خوشبختي آمده ام
13 00:01:9.130 00:01:10.775
  1. من اينجا هستم ، قبل از همه چيز
14 00:01:10.800 00:01:11.817
  1. ترمزها بريدند
15 00:01:12.000 00:01:13.400
  1. قطارها به زودي خواهند رفت

Statistics

Number of downloads 111
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.07
Number of characters 52K
Number of characters per line 26.51

No comments