Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for X-Men: Days of Future Past (2014).

Movie information

Title X-Men: Days of Future Past (2014)
Type Movie

Subtitle info

ID AZc1
Created Sep 6, 2014, 10:16:51 AM
Contributor Anonymous
Language Indonesian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

X-Men.Days.Of.Future.Past.2014.SEMUA.WEB-DL.720p.1080p.&Ganool.900MB.Sifer.IDFL.SubsCre

Subtitles preview

Filename
[Biru] X-Men.Days.Of.Future.Past.2014.SEMUA.WEB-DL.&Ganool.900MB.Sifer.IDFL.SubsCrew
Name
[biru] x-men_days_of_future_past_2014_semua_web-dl_&ganool_900mb_sifer_idfl_subscrew
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:24.858 00:00:42.858
  1. <font color="#8080ff">English Sub by:
  2. PEEAN91 & hasiboy</font>
2 00:01:6.033 00:01:7.917
  1. <font color="#00ffff">[Kota New York]</font>
3 00:01:14.500 00:01:16.200
  1. <font color="#00ffff"><i>Masa depan.</i></font>
4 00:01:16.830 00:01:19.301
  1. <font color="#00ffff"><i>Dunia kegelapan yang tandus.</i></font>
5 00:01:26.195 00:01:27.695
  1. <font color="#00ffff"><i>Dunia dalam peperangan.</i></font>
6 00:01:28.632 00:01:29.632
  1. <font color="#00ffff"><i>Penderitaan.</i></font>
7 00:01:30.402 00:01:33.192
  1. <font color="#00ffff"><i>Kematian di kedua belah pihak.</i></font>
8 00:01:35.107 00:01:38.670
  1. <font color="#00ffff"><i>Para mutan dan manusia
  2. mati-matian saling menolong.</i></font>
9 00:01:42.389 00:01:46.235
  1. <font color="#00ffff"><i>Melawan musuh yang tak bisa
  2. kami kalahkan.</i></font>
10 00:02:13.867 00:02:16.655
  1. <font color="#00ffff"><i>Apa kita memang sudah ditakdirkan begini?</i></font>
11 00:02:16.679 00:02:21.832
  1. <font color="#00ffff"><i>Ditakdirkan menghancurkan diri sendiri
  2. seperti spesies sebelumnya?</i></font>
12 00:02:26.016 00:02:29.912
  1. <font color="#00ffff"><i>Atau kita bisa cepat berkembang
  2. untuk merubah diri kita.</i></font>
13 00:02:31.102 00:02:32.356
  1. <font color="#00ffff"><i>Merubah takdir kita.</i></font>
14 00:02:38.217 00:02:41.222
  1. <font color="#00ffff"><i>Benarkah masa depan
  2. memang sudah diatur?</i></font>
15 00:02:54.164 00:02:59.164
  1. <font color="#00ffff">Alih Bahasa :
  2. Sifer</font>
Filename
[Kuning] X-Men.Days.Of.Future.Past.2014.SEMUA.WEB-DL.&Ganool.900MB.Sifer.IDFL.SubsCrew
Name
[kuning] x-men_days_of_future_past_2014_semua_web-dl_&ganool_900mb_sifer_idfl_subscrew
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:24.858 00:00:42.858
  1. <font color="#8080ff">English Sub by:
  2. PEEAN91 & hasiboy</font>
2 00:01:6.033 00:01:7.917
  1. <font color="#00ffff">[Kota New York]</font>
3 00:01:14.500 00:01:16.200
  1. <font color="#ffff00"><i>Masa depan.</i></font>
4 00:01:16.830 00:01:19.301
  1. <font color="#ffff00"><i>Dunia kegelapan yang tandus.</i></font>
5 00:01:26.195 00:01:27.695
  1. <font color="#ffff00"><i>Dunia dalam peperangan.</i></font>
6 00:01:28.632 00:01:29.632
  1. <font color="#ffff00"><i>Penderitaan.</i></font>
7 00:01:30.402 00:01:33.192
  1. <font color="#ffff00"><i>Kematian di kedua belah pihak.</i></font>
8 00:01:35.107 00:01:38.670
  1. <font color="#ffff00"><i>Para mutan dan manusia
  2. mati-matian saling menolong.</i></font>
9 00:01:42.389 00:01:46.235
  1. <font color="#ffff00"><i>Melawan musuh yang tak bisa
  2. kami kalahkan.</i></font>
10 00:02:13.867 00:02:16.655
  1. <font color="#ffff00"><i>Apa kita memang sudah ditakdirkan begini?</i></font>
11 00:02:16.679 00:02:21.832
  1. <font color="#ffff00"><i>Ditakdirkan menghancurkan diri sendiri
  2. seperti spesies sebelumnya?</i></font>
12 00:02:26.016 00:02:29.912
  1. <font color="#ffff00"><i>Atau kita bisa cepat berkembang
  2. untuk merubah diri kita.</i></font>
13 00:02:31.102 00:02:32.356
  1. <font color="#ffff00"><i>Merubah takdir kita.</i></font>
14 00:02:38.217 00:02:41.222
  1. <font color="#ffff00"><i>Benarkah masa depan
  2. memang sudah diatur?</i></font>
15 00:02:54.164 00:02:59.164
  1. <font color="#00ffff">Alih Bahasa :
  2. Sifer</font>
Filename
X-Men.Days.Of.Future.Past.2014.SEMUA.WEB-DL.&Ganool.900MB.Sifer.IDFL.SubsCrew
Name
x-men_days_of_future_past_2014_semua_web-dl_&ganool_900mb_sifer_idfl_subscrew
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:24.858 00:00:42.858
  1. <font color="#8080ff">English Sub by:
  2. PEEAN91 & hasiboy</font>
2 00:01:6.033 00:01:7.917
  1. <font color="#00ffff">[Kota New York]</font>
3 00:01:14.500 00:01:16.200
  1. <i>Masa depan.</i>
4 00:01:16.830 00:01:19.301
  1. <i>Dunia kegelapan yang tandus.</i>
5 00:01:26.195 00:01:27.695
  1. <i>Dunia dalam peperangan.</i>
6 00:01:28.632 00:01:29.632
  1. <i>Penderitaan.</i>
7 00:01:30.402 00:01:33.192
  1. <i>Kematian di kedua belah pihak.</i>
8 00:01:35.107 00:01:38.670
  1. <i>Para mutan dan manusia
  2. mati-matian saling menolong.</i>
9 00:01:42.389 00:01:46.235
  1. <i>Melawan musuh yang tak bisa
  2. kami kalahkan.</i>
10 00:02:13.867 00:02:16.655
  1. <i>Apa kita memang sudah ditakdirkan begini?</i>
11 00:02:16.679 00:02:21.832
  1. <i>Ditakdirkan menghancurkan diri sendiri
  2. seperti spesies sebelumnya?</i>
12 00:02:26.016 00:02:29.912
  1. <i>Atau kita bisa cepat berkembang
  2. untuk merubah diri kita.</i>
13 00:02:31.102 00:02:32.356
  1. <i>Merubah takdir kita.</i>
14 00:02:38.217 00:02:41.222
  1. <i>Benarkah masa depan
  2. memang sudah diatur?</i>
15 00:02:54.164 00:02:59.164
  1. <font color="#00ffff">Alih Bahasa :
  2. Sifer</font>

Statistics

Number of downloads 226
Number of units 3K
Number of lines 4K
Number of lines per unit 1.38
Number of characters 186K
Number of characters per line 38.95

No comments