Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for X-Men: Days of Future Past (2014).

Movie information

Title X-Men: Days of Future Past (2014)
Type Movie

Subtitle info

ID kuY1
Created Sep 15, 2014, 7:37:03 AM
Contributor lebo19
Language Spanish
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

latino

Releases

X-Men.Days.of.Future.Past.2014.1080p.WEB-DL.x264.AC3-ZIKAS

Subtitles preview

Filename
X-Men.Days.of.Future.Past.2014.1080p.WEB-DL.x264.AC3-ZIKAS
Name
x-men_days_of_future_past_2014_1080p_web-dl_x264_ac3-zikas
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:5.270 00:01:9.506
  1. <b>CIUDAD DE NUEVA YORK</b>
2 00:01:14.712 00:01:16.079
  1. <i>El futuro.</i>
3 00:01:16.781 00:01:19.811
  1. <i>Un mundo oscuro, desolado.</i>
4 00:01:26.058 00:01:31.353
  1. <i>Un mundo de guerras,
  2. sufrimiento, pérdidas...</i>
5 00:01:31.563 00:01:33.533
  1. <i>...para ambas partes.</i>
6 00:01:34.699 00:01:39.027
  1. <i>Los mutantes y los humanos
  2. que se atrevieron a ayudarles.</i>
7 00:01:42.574 00:01:46.594
  1. <i>Peleando contra un enemigo
  2. al que no podemos vencer.</i>
8 00:02:13.571 00:02:16.361
  1. <i>¿estamos destinados
  2. a seguir este camino?</i>
9 00:02:16.674 00:02:19.157
  1. <i>¿Destinados a destruirnos...</i>
10 00:02:19.344 00:02:22.009
  1. <i>...como tantas especies
  2. antes que nosotros?</i>
11 00:02:25.550 00:02:30.003
  1. <i>¿O podemos evolucionar con
  2. suficiente rapidez para cambiar?</i>
12 00:02:30.222 00:02:32.317
  1. <i>¿Para cambiar nuestro destino?</i>
13 00:02:37.529 00:02:41.401
  1. <i>¿en verdad el futuro está escrito?</i>
14 00:03:22.607 00:03:24.577
  1. <b>X- MEN:
  2. DÍAS DEL FUTURO PASADO</b>
15 00:03:35.487 00:03:37.878
  1. <b>MOSCÚ</b>
Filename
X-Men.Days.of.Future.Past.2014.1080p.WEB-DL.x264.AC3-ZIKAS-FORZADOS
Name
x-men_days_of_future_past_2014_1080p_web-dl_x264_ac3-zikas-forzados
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:52:15.269 00:52:19.802
  1. General, quizá ya sea suficiente,
  2. mañana será un día importante.
2 00:52:20.808 00:52:22.663
  1. Estamos celebrando, Capitán.
3 00:52:22.775 00:52:26.465
  1. No a diario se gana una guerra, y menos
  2. contra los demonios estadounidenses.
4 00:52:28.715 00:52:30.298
  1. Voy por otra botella.
5 00:52:47.401 00:52:48.414
  1. Disculpe.
6 00:52:48.702 00:52:51.572
  1. Creo que fue mi culpa.
7 00:52:52.006 00:52:53.372
  1. Habla vietnamita.
8 00:52:53.640 00:52:54.699
  1. Soy intérprete.
9 00:52:56.743 00:52:59.203
  1. Hablo muchas lenguas.
10 00:52:59.980 00:53:2.132
  1. Permítame invitarle otra bebida...
11 00:53:2.482 00:53:4.543
  1. ...si es que no viene acompañada.
12 00:53:5.285 00:53:7.585
  1. Estoy sola.
13 00:53:8.889 00:53:11.155
  1. Una botella de Johnnie Walker, por favor.
14 00:53:25.940 00:53:28.570
  1. ¿Irá a la Cumbre mañana?
15 00:53:33.680 00:53:38.634
  1. Una chica linda
  2. interesada en política...

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.36
Number of characters 39K
Number of characters per line 22.86

No comments