Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for xXx (2002).

Movie information

Title xXx (2002)
Type Movie

Subtitle info

ID ibw6
Created Feb 25, 2015, 10:08:46 AM
Contributor Anonymous
Language Swedish
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Triple.X.DVDrip.DivX-PrM.CD2
Name
triple_x_dvdrip_divx-prm_cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.120 00:00:4.280
  1. Ta ut honom.
  2. Jag sköter resten.
2 00:00:10.800 00:00:13.040
  1. Vem var det, din pojkvän?
3 00:00:18.960 00:00:22.320
  1. Vi säger att du är,
  2. den du säger att du är.
4 00:00:23.960 00:00:26.920
  1. - Vad kan du göra för mig?
  2. - Vad vill du?
5 00:00:28.160 00:00:33.240
  1. Jag vill ha immunitet frĺn ĺtal,
  2. fristad i USA och medborgarskap.
6 00:00:33.640 00:00:35.960
  1. Vad sägs om en hydda pĺ South Beach
  2. och en rik pojkvän?
7 00:00:36.120 00:00:38.040
  1. Det kan jag fixa till mig själv.
8 00:00:39.400 00:00:42.480
  1. - Vad vill du ha dĺ?
  2. - Jag vill veta mer om Anarki 99.
9 00:00:42.760 00:00:45.040
  1. Du vill veta om Anarki 99?
10 00:00:45.720 00:00:49.080
  1. Du har sett tjejerna,
  2. klubbarna, och partyna.
11 00:00:49.160 00:00:52.720
  1. Det du inte ser
  2. är det som händer pĺ dagarna.
12 00:00:53.400 00:00:58.280
  1. Det har varit mycket aktivitet det
  2. senaste ĺret. Folk har kommit och gĺtt.
13 00:00:58.400 00:01:2.120
  1. - Ryska vetenskapsmän.
  2. - Nĺ, vad hĺller dom pĺ med dĺ?
14 00:01:2.600 00:01:5.560
  1. Dom gĺr ner i källaren
  2. och jag fĺr inte komma in där.
15 00:01:6.040 00:01:8.840
  1. Dĺ är det pĺ tiden att du
  2. blir inbjuden dit nu.
Filename
Triple.X.DVDrip.DivX-PrM.CD1
Name
triple_x_dvdrip_divx-prm_cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:55.560 00:01:57.760
  1. Han stal chipset, han är där inne.
2 00:01:59.680 00:02:0.640
  1. Jag ser honom.
3 00:02:22.960 00:02:24.400
  1. Kirill!
4 00:02:25.960 00:02:27.000
  1. Dags att jobba.
5 00:03:40.080 00:03:43.440
  1. NSA Remote Intelligence Facility
  2. Mt. Weather, Virginia
6 00:04:2.520 00:04:8.200
  1. Vid 00.30 sĺ avvek uppdraget
  2. frĺn tidsplanen.
7 00:04:8.360 00:04:12.000
  1. Det var dĺ inte en del i planen,
  2. att vĺr agent skulle bli skjuten.
8 00:04:17.120 00:04:18.520
  1. Identitet godkänd.
9 00:04:18.720 00:04:22.080
  1. McGrath höll pĺ att ladda upp information
  2. till oss när han blev dödad.
10 00:04:22.280 00:04:25.360
  1. Ta en titt pĺ det här.
  2. Jag är inte säker pĺ vad det är.
11 00:04:28.120 00:04:31.760
  1. - Ett fragment av en komplex molekyl.
  2. - Gibbons.
12 00:04:32.080 00:04:35.040
  1. Vi tror att det är en länk
  2. till ett Sovjetisk bio-vapen...
13 00:04:35.240 00:04:36.840
  1. ...som de utvecklat,
  2. och döpt till Tyst Natt.
14 00:04:37.040 00:04:40.040
  1. - James, vad fan gör han här?
  2. - Jag ringde efter honom.
15 00:04:40.200 00:04:42.880
  1. Vi har förlorat 3 agenter redan.
  2. Du kan behöva lite hjälp.

Statistics

Number of downloads 244
Number of units 855
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.55
Number of characters 34K
Number of characters per line 25.71

No comments