Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Ying xiong (2002).

Movie information

Title Ying xiong (2002)
Type Movie

Subtitle info

ID jbo
Created May 3, 2004, 6:52:09 PM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Hero(2003).DivX5.AC3_5ch.cd1-vsa
Name
hero(2003)_divx5_ac3_5ch_cd1-vsa
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:29.440 00:00:32.590
  1. Il y a 2000 ans...
  2. À l'époque des Guerres de Souveraineté,
2 00:00:32.600 00:00:35.750
  1. la Chine était divisée en sept Royaumes.
3 00:00:35.760 00:00:39.060
  1. Des années durant,
  2. ils guerroyèrent pour la suprématie,
4 00:00:39.070 00:00:42.070
  1. indifférents aux souffrances
  2. de leurs peuples.
5 00:00:42.080 00:00:45.780
  1. Le Roi du Qin se montra le plus brutal
  2. dans sa stratégie de conquête
6 00:00:45.790 00:00:48.990
  1. et sa volonté d'imposer
  2. l'unification de la Chine
7 00:00:49.200 00:00:52.300
  1. Pour les autres Royaumes,
  2. il était l'homme à abattre.
8 00:00:52.400 00:00:55.890
  1. L'histoire de la Chine regorge
  2. de récits relatant les tentatives
9 00:00:55.910 00:00:58.710
  1. d'assassinat sur la personne du Roi.
10 00:01:1.000 00:01:3.800
  1. Ceci est l'une de ces légendes...
11 00:01:42.540 00:01:44.700
  1. J'ai perdu mes parents très tôt.
12 00:01:44.970 00:01:47.670
  1. Je n'avais pas reçu de nom,
  2. alors on m'appela Sans Nom.
13 00:01:48.310 00:01:51.110
  1. Et à un homme sans nom,
  2. il ne reste que la voie du sabre.
14 00:01:51.410 00:01:54.710
  1. Après 10 années d'entraînement,
  2. je possédais une technique unique.
15 00:01:55.350 00:01:57.350
  1. Le Roi du Qin m'a convoqué à sa Cour.
Filename
Hero(2003).DivX5.AC3_5ch.cd2-vsa
Name
hero(2003)_divx5_ac3_5ch_cd2-vsa
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:27.461 00:00:29.691
  1. Je suis Sans-nom,
  2. Préfet du Canton de Leng Meng.
2 00:00:29.800 00:00:33.420
  1. Je demande permission
  2. d'affronter cette meurtrière.
3 00:00:33.660 00:00:35.760
  1. C'est une criminelle parmi
  2. les plus recherchés.
4 00:00:35.770 00:00:38.670
  1. Je vais donc procéder
  2. à son interpellation.
5 00:00:38.680 00:00:41.180
  1. Elle est ici car nous avions convenu
6 00:00:41.200 00:00:42.890
  1. d'un duel seul à seul.
7 00:00:42.900 00:00:44.290
  1. Si l'issue m'était défavorable,
8 00:00:44.300 00:00:46.700
  1. vous pourrez intervenir à votre guise.
9 00:00:46.860 00:00:48.360
  1. Je demande votre accord.
10 00:01:30.442 00:01:31.642
  1. Sortez-la du fourreau !
11 00:02:1.232 00:02:4.402
  1. Gloire ! Gloire ! Gloire !
12 00:02:5.600 00:02:6.800
  1. C'est le moment !
13 00:02:7.442 00:02:10.002
  1. Gloire ! Gloire ! Gloire !
14 00:02:12.010 00:02:14.910
  1. Je suis prête.
  2. Faites votre travail !
15 00:03:14.330 00:03:15.730
  1. Que votre épée est vive...

Statistics

Number of downloads 114
Number of units 650
Number of lines 917
Number of lines per unit 1.41
Number of characters 22K
Number of characters per line 25.01

No comments