Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Following (1998).

Movie information

Title Following (1998)
Type Movie

Subtitle info

ID vqs
Created May 3, 2004, 5:15:45 PM
Contributor Anonymous
Language English
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Following[English.DVDivX.5.0.2.AC3]{Schubi}
Name
following[english_dvdivx_5_0_2_ac3]{schubi}
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:11.029 00:01:14.449
  1. [ Man ]
  2. The following is my explanation--
2 00:01:15.534 00:01:19.162
  1. well, more of an account...
3 00:01:19.246 00:01:21.790
  1. of what happened.
4 00:01:22.875 00:01:24.793
  1. I'd been on my own
  2. for a while...
5 00:01:25.878 00:01:28.964
  1. and getting kind of lonely...
6 00:01:29.047 00:01:31.049
  1. and bored.
7 00:01:31.091 00:01:33.093
  1. Nothing, still, all day.
8 00:01:34.511 00:01:37.181
  1. And that's when
  2. I started shadowing.
9 00:01:37.264 00:01:39.516
  1. [ Man #2 ]
  2. "Shadowing?"
10 00:01:39.600 00:01:42.978
  1. [ Man #1 ] Shadowing. Following.
  2. I started to follow people.
11 00:01:43.061 00:01:45.230
  1. - Who?
  2. -Anyone at first.
12 00:01:45.272 00:01:47.983
  1. [ Sniffing ]
  2. I mean, that was the whole point--
13 00:01:48.066 00:01:50.777
  1. somebody at random,
  2. somebody who didn't know who I was.
14 00:01:51.862 00:01:54.364
  1. And then?
15 00:01:54.448 00:01:57.534
  1. -And then nothing.
  2. - "Nothing?"
Filename
FollowingSpa
Name
followingspa
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:54.805 00:01:0.853
  1. EL SEGUIDOR
2 00:01:11.113 00:01:15.409
  1. Lo que sigue a continuación
  2. es mi explicación.
3 00:01:15.450 00:01:16.577
  1. Bueno...
4 00:01:18.036 00:01:21.790
  1. más bien un relato de lo que ocurrió.
5 00:01:23.166 00:01:25.961
  1. Vivía solo desde hacía tiempo...
6 00:01:26.044 00:01:31.049
  1. y empezaba a sentirme solo
  2. y aburrido.
7 00:01:31.091 00:01:33.093
  1. No tenía nada que hacer.
8 00:01:34.469 00:01:37.222
  1. Y entonces es cuando empecé a seguir.
9 00:01:37.264 00:01:39.516
  1. ż"Seguir"?
10 00:01:39.600 00:01:42.936
  1. -Aseguir, empecé a seguir a la gente.
  2. -żA quién?
11 00:01:44.062 00:01:46.231
  1. A cualquiera, al principio.
12 00:01:46.273 00:01:50.777
  1. De eso se trataba, alguien al azar.
  2. Alguien que no sabía quién era.
13 00:01:51.904 00:01:53.405
  1. Y entonces, żqué?
14 00:01:54.448 00:01:57.534
  1. - Y entonces nada.
  2. -żNada?
15 00:01:57.618 00:02:1.455
  1. Nada, sólo veía adónde iban...

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.76
Number of characters 58K
Number of characters per line 23.35

No comments