Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Inside Job (2010).

Movie information

Title Inside Job (2010)
Type Movie

Subtitle info

ID nkIR
Created Mar 15, 2011, 8:11:13 PM
Contributor RapcaMan
Language Serbian (Latin)
Format SubRip
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 1
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Inside.Job.LiMiTED.BDRip.XviD-DEFACED
Inside.Job.2010.BRRip.720p.H264.AAC-MXMG
Inside.Job.2010.720p.BDRip.XviD.AC3-TiMPE
Inside.Job.LiMiTED.720p.BluRay.x264-TWiZTED

Contributions

Contributor Role Share
RapcaMan Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

milospg

by milospg » Aug 4, 2016, 12:36:13 AM

Odgovara i za:
Inside.Job.2010.720p.BluRay.x264.YIFY

RapcaMan

by RapcaMan » Mar 24, 2011, 9:53:50 PM

Sta da ti kazem, u prvoj verziji ja i jesam koristio izraz balon ali…

chumur

by chumur » Mar 23, 2011, 5:53:15 AM

dobar prevod, nema sta…samo bih da komentiram ekonomski izraz "bubble", a odnosi se na naduvani mjehur koji svakog momenta moze da prsne…evo sta ekonomski rijecnik kaze o tom pojmu:
"Balon (eng. bubble) je izraz koji se koristi da opiše takozvanu \"prenaduvanost\" tržišta i sastoji se od dve faze.

Prva faza je praćena velikim i brzim rastom cena akcija i to iznad njihove realne vrednosti. Zbog porasta cena dolazi do druge faze u razvoju balona kada većina investitora počinje da prodaje svoje akcije što dovodi do dramatičnog obaranja cena, kada tržišni balon eksplodira.
"
zato mislim da pojam "obmana" nije adekvatan prevodu rijeci "bubble"…hvala