Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Master and Commander: The Far Side of the World (2003).


Subtitle info

ID Rjo
Created May 2, 2004, 4:23:54 PM
Contributor Anonymous
Language English
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Master And Commander (2004) CD2
Name
master and commander (2004) cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:9.977 00:00:13.014
  1. Rapporteer, Meneer Mowett.
  2. - Derde en vierde divisie klaar.
2 00:00:13.137 00:00:15.856
  1. Oke, stuurboord aanval, vuur!
3 00:00:48.378 00:00:50.448
  1. ייn minuut en tien seconden.
4 00:00:58.779 00:01:1.088
  1. Maak plaats voor de kapitein.
5 00:01:1.219 00:01:3.779
  1. Duidelijke vooruitgang, meneer Oalamy.
  2. Goed gedaan.
6 00:01:3.859 00:01:5.815
  1. Bedankt, meneer.
7 00:01:11.979 00:01:17.133
  1. Killick.
  2. Wat heb je vanavond voor ons?
8 00:01:17.259 00:01:19.648
  1. Dat is gepekeld varkensgezicht.
  2. - Eh?
9 00:01:19.779 00:01:24.217
  1. Dat is gepekeld varkensgezicht!
  2. - Mijn favoriet.
10 00:02:24.742 00:02:27.939
  1. Nog een zo'n week en ze geven het op
  2. voor een kop water.
11 00:02:28.062 00:02:30.098
  1. lk kan het niet laten regenen.
12 00:02:31.942 00:02:35.298
  1. lk kan de wind gebruiken,
  2. maar ik ben niet zijn verdomde schepper.
13 00:02:35.422 00:02:37.856
  1. lk heb nog nooit zon pech gehad.
14 00:02:53.663 00:02:59.295
  1. En ze zeiden hem,
  2. wat is de oorzaak van het kwaad?
15 00:03:3.023 00:03:5.218
  1. Waar kwam dat vandaan?
Filename
Master And Commander (2004) CD1
Name
master and commander (2004) cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:04:6.334 00:04:10.168
  1. Kom op, het is al goed.
2 00:04:10.294 00:04:12.364
  1. Ja, ja het is goed.
3 00:04:19.934 00:04:22.004
  1. Will, word wakker.
4 00:04:28.254 00:04:30.688
  1. Stuurboord ahoy!
5 00:04:38.734 00:04:41.123
  1. Wat is er?
  2. - lk dacht dat ik iets hoorde.
6 00:04:41.254 00:04:43.210
  1. Het klonk als een bel.
7 00:04:44.774 00:04:48.767
  1. Misschien lokale vissers.
  2. - Of een rif aanduider.
8 00:04:48.894 00:04:51.692
  1. Neem het bevel over, mr. Oalamy.
9 00:05:6.054 00:05:10.013
  1. Vijf vadems, op het teken.
  2. - Vijf vadems.
10 00:05:23.654 00:05:26.771
  1. Zand en gebroken schelpen.
  2. - Zand en gebroken schelpen.
11 00:05:33.374 00:05:35.524
  1. Wat is het?
12 00:05:37.574 00:05:40.042
  1. Twee lengtes vanaf stuurboord
  2. in die mistbank.
13 00:05:40.174 00:05:42.085
  1. Wat was het? Een zeil?
14 00:05:42.214 00:05:46.492
  1. lk weet niet wat het was.
  2. - Moeten we alle hens aan dek halen?
15 00:05:53.494 00:05:57.646
  1. lk weet het niet zeker.
  2. - Jij bent de wachtofficier.

Statistics

Number of downloads 549
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.5
Number of characters 43K
Number of characters per line 28.08

No comments