Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003).


Subtitle info

ID 0XYC
Created Jul 6, 2006, 11:35:19 PM
Contributor jdinic3
Language Slovenian
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Preverjeno črkovanje in urejeni časi.

Releases

Pirates.Of.The.Caribbean.DVDRip.XViD-ViTE

Subtitles preview

Filename
Pirates.Of.The.Caribbean.CD1.DVDRip.XViD-ViTE.slo
Name
pirates_of_the_caribbean_cd1_dvdrip_xvid-vite_slo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:9.108 00:00:13.789
  1. PIRATI S KARIBOV
  2. Prekletstvo Črnega Bisera
2 00:00:32.918 00:00:36.879
  1. <i># Popij me, brezsrčnež!</i>
3 00:00:37.088 00:00:41.090
  1. <i># Ugrabljamo in ropamo,
  2. pa nam nič ne morejo.</i>
4 00:00:41.715 00:00:43.514
  1. <i># Popij me, brezsrčnež!</i>
5 00:00:43.514 00:00:50.547
  1. <i># Ju hu, ju hu,
  2. piratsko življenje je zame.</i>
6 00:00:50.547 00:00:55.841
  1. <i># Mi odiramo, mi krademo,
  2. mi zmaknemo in plenimo. Popij...</i>
7 00:00:55.841 00:01:0.516
  1. Tišina, gospodična. Po teh
  2. morjih plujejo prekleti pirati.
8 00:01:0.516 00:01:1.978
  1. Saj jih ne želite priklicati
  2. nad nas, kajne?
9 00:01:1.978 00:01:6.587
  1. Mr. Gibbs, dovolj bo!
  2. -Pela je o piratih.
10 00:01:6.587 00:01:8.233
  1. Petje o piratih prinaša nesrečo,
11 00:01:8.233 00:01:11.078
  1. medtem ko smo
  2. ujeti v to nenaravno meglo.
12 00:01:11.078 00:01:11.936
  1. Zapolni si moje besede.
13 00:01:11.936 00:01:14.525
  1. Sem si jih že zapolnil.
14 00:01:15.149 00:01:16.676
  1. Gremo.
15 00:01:16.676 00:01:17.597
  1. Razumem, poročnik.
Filename
Pirates.Of.The.Caribbean.CD2.DVDRip.XViD-ViTE.slo
Name
pirates_of_the_caribbean_cd2_dvdrip_xvid-vite_slo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.421 00:00:8.428
  1. Kateri zakon je tisti, ki nas bo zaščitil
  2. pred najhujšim? -Piratski.
2 00:00:9.012 00:00:13.019
  1. Vsak mož, ki zaostane,
  2. ga pustimo zadaj.
3 00:00:14.730 00:00:16.483
  1. Ni junakov med tatovi.
4 00:00:17.693 00:00:21.782
  1. Veš, čeprav imaš tako
  2. slabo mnenje o piratih,
5 00:00:21.858 00:00:24.169
  1. si na dobri poti,
  2. da postaneš eden izmed nas.
6 00:00:24.204 00:00:28.210
  1. Rešil si pirata iz ječe,
  2. poveljeval ladji iz kraljeve flote,
7 00:00:28.210 00:00:32.217
  1. odplul s piratsko posadko iz Tortuge.
8 00:00:34.345 00:00:36.516
  1. In popolnoma si obseden z zakladom.
9 00:00:40.439 00:00:44.112
  1. To ni res. Nisem obseden
  2. z zakladom.
10 00:00:51.165 00:00:53.961
  1. Ni vsak zaklad iz
  2. srebra in zlata, prijatelj.
11 00:00:53.961 00:00:56.757
  1. Gospodje, prišel je čas!
  2. -Ja!
12 00:00:56.757 00:01:0.055
  1. Odrešitev je blizu!
  2. -Ja!
13 00:01:0.055 00:01:4.061
  1. Naše trpljenje je skoraj pri koncu!
  2. -Elisabeth?
14 00:01:4.437 00:01:7.859
  1. Deset let smo bili na preizkušnji
  2. in vsak mož tukaj
15 00:01:7.859 00:01:11.866
  1. je neštetokrat dokazal svoj pogum.

Statistics

Number of downloads 2K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.52
Number of characters 42K
Number of characters per line 21.99

sk7744

by sk7744 » Nov 23, 2008, 10:17:57 AM

Podnapisi so katr dobri, čeprav je na določenih mestih malo slabša sinhronizacija, nekaj napačnih vejic in prevodov, zmotili pa so me napisani medmeti.