Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011).


Subtitle info

ID uSUY
Created Apr 15, 2012, 5:21:48 PM
Contributor Anonymous
Language Dutch
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Sherlock.Holmes.Game.of.Shadows.2011.DVDRip.XviD-BiDA

Subtitles preview

Filename
Sherlock.Holmes.Game.of.Shadows.2011.DVDRip.XviD-BiDA
Name
sherlock_holmes_game_of_shadows_2011_dvdrip_xvid-bida
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.675 00:00:6.654
  1. Simply ReleaseS Toppers
  2. Simply The Best
2 00:00:8.516 00:00:12.828
  1. Proudly Presents:
  2. SHERLOCK HOLMES A GAME OF SHADOWS
3 00:00:15.491 00:00:19.493
  1. Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
  2. Tokke en Suurtje
4 00:00:20.000 00:00:23.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
5 00:00:30.502 00:00:36.203
  1. <i>Het was 1891.
  2. Stormwolken dreven over Europa.</i>
6 00:00:37.293 00:00:40.816
  1. <i>Frankrijk en Duitsland
  2. vlogen naar elkaars strot...</i>
7 00:00:40.976 00:00:45.268
  1. <i>het resultaat van een serie bombardementen.</i>
8 00:00:45.332 00:00:48.215
  1. <i>Sommigen zeiden dat het het nationalisme was.</i>
9 00:00:48.375 00:00:50.585
  1. <i>Anderen de anarchisten.</i>
10 00:00:50.681 00:00:57.056
  1. <i>Maar zoals gewoonlijk had mijn vriend
  2. Sherlock Holmes...</i>
11 00:00:57.216 00:01:0.002
  1. <i>een hele andere theorie.</i>
12 00:01:4.807 00:01:9.195
  1. Bombardementen in Straatsburg.
  2. Lees er alles over.
13 00:01:9.355 00:01:13.295
  1. Anarchisten verdacht
  2. van de bombardementen in Straatsburg.
14 00:01:56.537 00:02:3.263
  1. Wanneer ben jij bij de post gaan werken?
  2. - Dat was jij daar.
15 00:02:3.423 00:02:5.826
  1. Jammer dat je door je activiteiten
  2. in de goot bent beland.

Statistics

Number of downloads 2K
Number of units 986
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.6
Number of characters 41K
Number of characters per line 26.46

No comments