Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Hop (2011).

Movie information

Title Hop (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID -0ET
Created Jul 31, 2011, 12:17:50 AM
Contributor MitraljezaC
Language Serbian (Latin)
Format SubRip
FPS 25 (PAL)


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

HOP je mešavina igranog filma i vrhunske animacije koji govori o Fredu, besposlenom zabušantu koji će slučajno povrediti Uskršnjeg zeku i moraće da ga primi u kuću dok se ne oporavi. Dok se Fred bude borio s najgorim gostom na svetu, obojica će naučiti šta je potrebno da se konačno odraste.

Releases

Hop.2011.DVDRip.XviD-TWiZT3D

Contributions

Contributor Role Share
MitraljezaC Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

Soulwax

by Soulwax » Aug 17, 2011, 10:35:53 PM

Sasvim solidan prevod.

RespeCt89

by RespeCt89 » Jul 31, 2011, 9:18:34 PM

Svaka cast.
Hvala na prevodu :)

damilica

by damilica » Jul 31, 2011, 9:54:10 AM

Pošto je Kvrle već "doterao" prevod, ne znam kakav je bio u originalu. Tako da ga neću ocenjivati.
Samo da ti poželim dobrodošlicu u "svet prevodioca"!
[:D][:24][:34]

kvrle

by kvrle » Jul 31, 2011, 7:34:28 AM

Dobrodošao!

Pregledao sam tvoj titl i malo ga tehnički doterao, u skladu sa našim pravilima koja obavezno treba da pročitaš. U titlu je bilo sedamdesetak linija sa predugim redovima (preko 45 karaktera). Dok sam to ispravljao primetio sam i dosta slovnih grešaka, pa sam titl propustio kroz "spell-checker" i ispravio sve na šta sam naišao. Dosta korisnih saveta možeš naći u temi Subtitle Workshop - Male tajne i nejasnoće.

U svakom slučaju, dobar početak. Titl je već i ocenjen jednom devetkom [;)]

MitraljezaC

by MitraljezaC » Jul 31, 2011, 12:23:41 AM

Evo prvi moj autorski titl.Recite kakav je i šta treba menjati?