The Godfather (1972) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 265097

Uploader Honeybee

Date 19.02.2008 @ 16:52:08

OMDb 132326

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 36.55 KiB

File count 1

Downloads 2275

Release

THE

GODFATHER

-

1972

[PALDVDRIP]

XVID

AC3

ENG

[ARG]

Original subtitle info

Subtitle The Godfather (1972)

Uploader BorgKing

Relation adaptation

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] The Godfather

Description

Priredba za release "THE GODFATHER - 1972 [PALDVDRIP] XVID AC3 ENG [ARG]"

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
The Godfather 1972 Slovenski podnapisi The Godfather (1972)   
the.godfather.1972.xvid.ac3_red.mania_cd3

Slovenski podnapisi 785 3 ar46 19.03.2005
The Godfather 1972 Slovenski podnapisi The Godfather (1972)   
The.Godfather.Part.I.1972.iNTERNAL.DVDRip.XviD-De...

Slovenski podnapisi 900 3 boss_75 13.04.2006
The Godfather 1972 Slovenski podnapisi The Godfather (1972)   
The_Godfather_Part_I_(1972).AC3.ShareReactor

Slovenski podnapisi 679 3 jorgy4 03.05.2006
The Godfather 1972 Slovenski podnapisi The Godfather (1972)   
The.Godfather.1972.BRRip.XviD.AC3.PRoDJi

Slovenski podnapisi 1142 1 fantacko 02.05.2009
The Godfather 1972 Slovenski podnapisi The Godfather (1972)   
The.GodFather.Part.I.1972.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.-WAF

Slovenski podnapisi 1635 3 Bene 31.07.2005
The Godfather 1972 Slovenski podnapisi The Godfather (1972)    Slovenski podnapisi 3170 2 BorgKing 29.05.2003
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiThe Godfather.srt
95525
Subtitle preview
1
00:00:46,480 --> 00:00:48,880
Verjamem v Ameriko.

2
00:00:49,240 --> 00:00:52,040
V Ameriki sem si pridobil imetje.

3
00:00:52,280 --> 00:00:56,160
Svojo hčer sem vzgojil
na ameriški način.

4
00:00:56,400 --> 00:01:01,080
Dal sem ji svobodo, vendar sem jo
podučil, naj nam ne bo v sramoto.

5
00:01:02,240 --> 00:01:05,160
Fanta je dobila, pa ne Italijana.

6
00:01:05,400 --> 00:01:09,600
Hodila sta v kino.
Pozno je prihajala domov.

7
00:01:09,840 --> 00:01:12,160
Nisem ugovarjal.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)