Twilight (2008) - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 413094

Uploader sanowa

Date 06.03.2009 @ 12:19:46

OMDb 431377

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 29.91 KiB

File count 1

Downloads 198

Release

Twilight.DVDRip.XviD-GetSeries

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Twilight 2008 Polski napisy Twilight (2008)    Polski napisy 230 1 VBK_Crew 10.01.2009
Twilight 2008 Polski napisy Twilight (2008)    Polski napisy 225 1 lebo19 25.01.2009
Twilight 2008 Polski napisy Twilight (2008)   
Twilight.2008.cam.XviD.KingBen

Polski napisy 267 1 marinch 28.01.2009
Twilight 2008 Polski napisy Twilight (2008)    Polski napisy 95 1 kocijan 01.02.2009
Twilight 2008 Polski napisy Twilight (2008)    Polski napisy 143 1 robipunto 08.02.2009
Twilight 2008 Polski napisy Twilight (2008)   
Twilight.2008.DVDRip.RMVB-ZG

Polski napisy 200 1 losharold 09.03.2009
Files list
Filename Size
Polski napisyTwilight.DVDRip.XviD-GetSeries.txt
66346
Subtitle preview
{514}{641}/Nigdy zbytnio nie zastanawiałam się|/nad tym w jaki sposób zginę.
{788}{868}/Ale oddanie własnego życia za ukochaną osobę
{872}{968}/nie wydaje się być najgorszym sposobem.
{924}{1044}.::Tłumaczenie ze słuchu - Chudy::.|devilex@wp.pl
{1045}{1159}.::Korekta - Highlander::.
{1160}{1313}.::DarkProject SubGroup::.|Dark-Project.org
{1316}{1421}<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org
{1447}{1567}Napisy do wersji:|Twilight.DVDRip.XviD-DiAMOND
{1587}{1647}Dopasowanie:|cwirek
{1694}{1757}/Nie mogę zmusić się, by żałować decyzji
{1761}{1826}/odnośnie opuszczenia domu.
{1830}{1909}/Będę tęskniła za Phoenix.
{1934}{1996}/Za ciepłem.
{2055}{2117}/Będę tęskniła za moją kochającą,|/nieobliczalną matką.
{2121}{2177}Dobrze.
{2191}{2219}/Oraz za jej nowym mężem.
{2223}{2287}Chodźcie, kocham was oboje,|ale musimy złapać samolot.
{2291}{2333}/Ale chcą wyruszyć w drogę.
{2337}{2413}/Dlatego spędzę trochę czasu z ojcem.
{2417}{2494}/Wyjdzie mi to na dobre.
{2504}{2565}/Tak myślę.
{3045}{3103}Zmierzch
{3189}{3220}/W stanie Waszyngton,
{3224}{3294}/pod przykryciem prawie|/nieustających chmur i deszczu,
{3298}{3350}/leży sobie małe miasteczko zwane Forks.
{3354}{3437}/Populacja: 3120 mieszkańców.
{3493}{3578}/Właśnie tam się przeprowadzam.
{3596}{3647}/Mój ojciec Charlie,
{3651}{3724}/jest szefem policji.
{3933}{4004}Masz dłuższe włosy.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)