Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Twilight (2008).

Movie information

Title Twilight (2008)
Type Movie

Subtitle info

ID 7EsG
Created Mar 5, 2009, 10:01:29 PM
Contributor KaMiDeLa
Language Vietnamese
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Twilight 2
Name
twilight 2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:36.329 00:00:38.867
  1. -Không thể tin được.
2 00:00:41.488 00:00:47.815
  1. -Rất thoáng và sáng sủa, anh biết đấy.
  2. -Vậy em nghĩ là...
3 00:00:47.975 00:00:50.458
  1. Những cái quan tài và hầm tối?
4 00:00:50.587 00:00:55.643
  1. -Không, không phải hầm.
  2. -Không phải hầm...
5 00:01:2.133 00:01:5.463
  1. -Đây là nơi bọn anh ko phải trốn tránh.
6 00:01:7.363 00:01:9.455
  1. -Anh bảo họ không phải làm vậy.
7 00:01:9.622 00:01:16.842
  1. -(... Bạn thêm 1 ít dầu vào
  2. chảo chống dính...)
8 00:01:16.994 00:01:19.980
  1. -(...Sau đó, ta cắt nhẹ và...))
9 00:01:20.682 00:01:24.353
  1. -Cô ta là người Ý à?
  2. -Tên cô ấy là Bella.
10 00:01:24.461 00:01:29.132
  1. -Bố chắc là cô ấy sẽ thích.
  2. -Xem mùi hương gì kìa...
11 00:01:29.280 00:01:32.401
  1. -Con người...
12 00:01:35.169 00:01:38.359
  1. -Bella! Chúng ta làm món Ý cho cháu..
13 00:01:38.368 00:01:39.370
  1. -Oh! Vâng
14 00:01:39.389 00:01:43.938
  1. -Bella, đây là Esme, mẹ anh.
15 00:01:43.938 00:01:45.857
  1. -Chúc 1 ngày tốt lành. [tiếng Ý]
  2. -Tốt lắm! [tiếng Ý]
Filename
Twilight 1
Name
twilight 1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:14.350 00:00:20.441
  1. <i>Twilight</i>
2 00:00:23.346 00:00:26.821
  1. Tôi ko bao giờ suy nghĩ nhiều về việc tôi sẽ chết thế nào...
3 00:00:30.547 00:00:36.726
  1. Nhưng chết ở nơi thuộc về người mình yêu thương...
  2. Dường như là cách tốt nhất.
4 00:01:8.147 00:01:12.162
  1. Bởi vậy, tôi không thấy hối hận khi bỏ nhà ra đi.
5 00:01:14.000 00:01:15.577
  1. Tôi sẽ nhớ Phoenix,
6 00:01:18.174 00:01:19.429
  1. Tôi sẽ nhớ cái nóng của nó,
7 00:01:22.876 00:01:26.997
  1. Tôi sẽ nhớ tình yêu, tính khí thất thường và liều lĩnh của mẹ
8 00:01:28.833 00:01:30.303
  1. Và ông chồng mới của bà.
9 00:01:30.324 00:01:32.989
  1. -Các cô gái, đi thôi!
  2. Anh yêu cả hai, hãy đi cho kịp chuyến bay.
10 00:01:33.158 00:01:37.782
  1. Nhưng họ muốn đi bằng ôtô,
  2. Nên tôi đã có một khoảng thời gian ở bên bố.
11 00:01:38.472 00:01:40.777
  1. Và đây có thể là điều tốt...
12 00:01:41.877 00:01:43.823
  1. Tôi nghĩ vậy.
13 00:01:47.206 00:01:57.042
  1. <i>Twilight</i>
14 00:02:10.292 00:02:11.673
  1. Ở bang Washington,
15 00:02:12.041 00:02:14.706
  1. Dưới bầu trời bao phủ liên miên bởi mây và mưa,

Statistics

Number of downloads 84
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.43
Number of characters 41K
Number of characters per line 25.94

No comments