Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Underworld: Awakening (2012).

Movie information

Title Underworld: Awakening (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID AkIY
Created Apr 20, 2012, 12:38:57 AM
Contributor Anonymous
Language Indonesian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Underworld
Awakening
2012
All
BluRay
and
BDRip

Subtitles preview

Filename
Underworld Awakening (2011) All BluRay and BDRip IDFL.us
Name
underworld awakening (2011) all bluray and bdrip idfl_us
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:16.000 00:00:26.000
  1. <font color="##0066cc">IDFL.us</font> Subs Crew
  2. http://idfl.us
2 00:00:28.000 00:00:38.000
  1. Penerjemah : Hnrazz
3 00:00:45.128 00:00:49.258
  1. Kaum Vampir dan Lycan telah berperang selama
  2. berabad-abad sebelum aku dilahirkan.
4 00:00:51.218 00:00:53.679
  1. Konflik mereka tersembunyi
  2. dari dunia umat manusia.
5 00:00:55.806 00:00:57.641
  1. Aku dirubah oleh seorang Vampir.
6 00:01:1.436 00:01:4.648
  1. Memberiku kekuatan untuk membalas
  2. dendam keluargaku terhadap para Lycan.
7 00:01:11.446 00:01:12.781
  1. Dan aku membalasnya.
8 00:01:21.665 00:01:23.625
  1. Kemudian aku bertemu Michael Corvin...
9 00:01:26.962 00:01:30.340
  1. ...manusia yang berubah menjadi
  2. bukan Vampir, bukan juga Lycan...
10 00:01:32.092 00:01:34.136
  1. ...tapi perpaduan keduanya.
11 00:01:34.303 00:01:35.262
  1. Semuanya berubah.
12 00:01:38.640 00:01:40.517
  1. Sekutu berubah menjadi musuh...
13 00:01:40.809 00:01:45.981
  1. ...dan tetua Vampir yang ku lindungi
  2. selama lebih dari 6 abad ingin aku mati.
14 00:01:48.317 00:01:52.946
  1. Kami membalas...
  2. Membunuh para tetua...
15 00:01:54.364 00:01:57.159
  1. ...dan untuk sementara waktu,
  2. kami aman.

Statistics

Number of downloads 225
Number of units 660
Number of lines 887
Number of lines per unit 1.34
Number of characters 21K
Number of characters per line 24.51

No comments