Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Underworld: Awakening (2012).

Movie information

Title Underworld: Awakening (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID 3JUW
Created Feb 15, 2012, 1:50:00 PM
Contributor Cr0W
Language Croatian
FPS 25 (PAL)


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Hvala Sentinel1986 na odličnom titlu.<br />
Dodao sam par redova, ništa značajno. ;)<br />
Koliko sam mogao videti prevod 99% odgovara za navedeni način obrade.

Releases

Awakening.2012.R5.READNFO.XviD-BiDA

Subtitles preview

Filename
Awakening 2012 R5.READNFO.XviD-BiDA
Name
awakening 2012 r5_readnfo_xvid-bida
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:41.918 00:00:45.721
  1. <i>Rat između vampira i likana traje već
  2. stoljećima prije mog rođenja.</i>
2 00:00:45.755 00:00:49.901
  1. <i>Njihov beskrajni sukob
  2. skriven od svijeta ljudi.</i>
3 00:00:50.285 00:00:53.624
  1. <i>Mene je pretvorio vampir.</i>
4 00:00:55.734 00:01:0.340
  1. <i>I dobila sam snagu da osvetim obitelj
  2. protiv vukodlaka. (likantropi)</i>
5 00:01:5.252 00:01:8.785
  1. <i>Bila sam dobra u tome.</i>
6 00:01:15.234 00:01:19.263
  1. <i>A tada, pronašla sam Michaela Corwina.</i>
7 00:01:20.375 00:01:25.211
  1. <i>Čovjek koji nije pretvoren
  2. ni u vampira, ni u vukodlaka.</i>
8 00:01:25.245 00:01:30.085
  1. <i>Već u hibrida dviju vrsta,
  2. i sve se promijenilo.</i>
9 00:01:31.351 00:01:33.698
  1. <i>Saveznici su postali neprijatelji,</i>
10 00:01:33.732 00:01:37.493
  1. <i>a vampirski starješine koje
  2. sam štitila preko 6 stoljeća,</i>
11 00:01:37.526 00:01:40.563
  1. <i>sada su me željeli mrtvu.</i>
12 00:01:40.640 00:01:43.901
  1. <i>Uzvratili smo.</i>
13 00:01:44.286 00:01:48.431
  1. <i>Ubili starješine i na
  2. jedan kratak trenutak,</i>
14 00:01:48.464 00:01:51.847
  1. <i>bili smo sigurni.</i>
15 00:01:53.997 00:01:59.140
  1. <i>Ali tada, uzdigla se nova tama.</i>

Statistics

Number of downloads 4K
Number of units 461
Number of lines 704
Number of lines per unit 1.53
Number of characters 17K
Number of characters per line 25.15

kvrle

by kvrle » Feb 15, 2012, 5:29:53 PM

Prilikom adaptacije titlova vodi računa da ne poremetiš italike iz originalnog titla.
Ukoliko se ne setuje kako treba, SW cele linije prebacuje u italik umesto pojedinih replika kako je autor stavio.
Uputstvo za setovanje imaš OVDE.
Ovaj titl je pre autorizacije ispravljen.